ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>

Загадочная женщина

Очень интересная книга, но очень грустная >>>>>




  156  

— И к тому же если ты станешь вампиром, ее валькирийская кровь будет для тебя непреодолимым соблазном. Она не проведет вечность с одним из них в качестве господина, даже если это будешь ты. Прими это, Чейз, твоя единственная надежда быть с ней — это воздержание.

Деклан поймал на себе серебристый взгляд Реджин брошенный через плечо.

— Тогда у меня нет шансов, черт возьми, — сказал он сухо. — Но я не убежден в этом, Брандр. Я силен… сильнее, чем когда-либо. Я не уйду так просто, особенно теперь, когда мне есть ради чего жить.

— Хотел бы я, чтоб все было так просто. Послушай, Реджин в союзе с ведьмами. Быть может они смогут помочь тебе… если только, ты не переспишь с ней до того, как мы доберемся до Нового Орлеана.

— Я не очень-то нравлюсь ведьмам.

— Мы придумаем что-нибудь. Но только, если сможешь подождать… — Брандр прервался, поскольку Лотэр приближался к ним. — Чего тебе, пиявка?

Он коснулся языком своего клыка.

— Хочу получить от Чейза его часть сделки.

Глава 50

— Давай, не стесняйся, Магистр, — пробормотал вампир, его глаза сосредоточились на шее Деклана. — Я проголодался.

— Черт возьми, не называй меня так! — Чейз пристально наблюдал из-за каменного обрыва скалы, за тем местом, где их ждали остальные. Брандр, как предполагалось, сказал Реджин, что они пошли вперед на разведку, но Деклан все равно нервничал.

Прохождение через это приносило ему страдание, так отдавать свою кровь было позором.

— Предполагается, что тебе нет нужды пить так часто, — сказал Деклан. — Древние вампиры могут обходиться без крови неделями. Хочешь больше моих воспоминаний?

— Неужели то, что осталось, еще хуже?

Когда Деклан в ответ лишь приподнял бровь, Лотэр сказал:

— В любом случае я потерял много крови, сражаясь с Вендиго и мне нужно пополнить запасы.

Стиснув зубы, Деклан закатал рукав.

«Как низко я пал. Позволяю пить из себя».

Но не было другого выбора. Если у него еще и оставались какие-то сомнения в том, что он принадлежит к Ллору, то теперь их не стало; Деклан ощущал, как данная клятва давит нанего.

— Из шеи будет быстрее, — сказал Лотэр. — А я знаю, что ты хочешь поторопиться. Не хочется, чтоб твоя женщина застукала тебя в компрометирующей ситуации, не так ли?

— Забудь об этом.

— Кажется, я вынужден напомнить, что твоя клятва предусматривала, что я стану пить в любое время и из любого места, которое пожелаю.

Руки Деклана сжались в кулаки, когда Лотэр встал позади него.

— Ты гребаный паразит.

«Я никогда не смогу стать вампиром. Отвратительные пиявки».

— Слова по-прежнему ранят, Чейз. Кроме того, ты должен быть мне благодарен. Мой совет по поводу Валькирии четко сработал. И говоря о женщинах, если я вдруг назову тебя именем одной из них, когда мои клыки глубоко вонзятся в твою шею, просто смирись с этим.

Вампир склонился ниже.

«Всего один еще день с этой клятвой. Всего один день».

Челюсти Деклана сжались, когда Лотэр со стоном проколол его кожу клыками. Руки вампира сжались на его плечах, эти сосущие звуки вызывали отвращение. Снова и снова Лотэр жадно потягивал кровь…

Даже сквозь дикий ветер, Деклан расслышал вопль ужаса, который заставил его поднять глаза.

— О, Боже, Реджин!

— Ты совсем больной? Тебя что хорошенько пнули? — орала Реджин, уносясь прочь.

Лотэр пил из Чейза — и мужчина позволял ему это.

Не удивительно, что Брандр загораживал тот проход, словно страж, убеждая ее остаться на месте. Ее ушки подергивались, извещая Валькирию, что что-то происходит. Но она решила, что Чейз увел Лотэра прочь, чтобы убить… а не кормить его!

Она подкралась к ним, потому что хотела допросить Лотэра, прежде чем он умрет.

Хуже того, у нее заняло несколько секунд, чтобы отреагировать на их вид вместе. Она была почти заворожена сценой кормления Лотэра. Мужественно лицо Чейза застыло в напряжении, его серые глаза уперлись в землю. Лицо Лотэра же было реально прекрасным, его светлые локоны лежали на плече Чейза.

Свет и тьма. Один ужасающий, другой трагичен.

И Лотэр был… возбужден.

— О, боги! — кричала она, убегая назад по тропе.

«Дайте горячую кочергу, чтоб выжечь глаза! Горячую кочергу!»

  156