- Я надеюсь, мы не потерпим кораблекрушения? - со страхом спрашивала Нэнси-Мэй. - Только представь себе: ты пытаешься выплыть, а громадные волны накрывают тебя с головой и тянут ко дну!
- В бушующем море невозможно долго продержаться, - ответила Девина. - Когда я плыла на маленьком старом судне в Америку, тоже был сильный шторм, и я боялась, что мы пойдем ко дну. Единственное, что меня утешало, - смерть наступила бы очень быстро.
- Какой ужас! - поежилась Нэнси-Мэй. - Давай не думать о смерти!
- Просто я хочу сказать, что умирать, наверное, не так уж страшно.
Позади раздался знакомый голос:
- Добрый день, мисс Вандерхольц!
Девина обернулась и увидела Гелвина Торпа. Он выглядел элегантным и подтянутым в отличие от Джейка и остальных мужчин на корабле - с бледно-зелеными лицами, в надвинутых на лоб шляпах, кутающихся в теплые пальто.
Гелвин Торп был одет в куртку с блестящими пуговицами, украшенными гвардейской символикой, а галстук, повязанный поверх рубашки, указывал на принадлежность молодого человека к Колдстримскому гвардейскому полку8>. Девина вспомнила, что ее отец служил в Гренадерском полку, и опечалилась, что не может рассказать об этом мистеру Торцу.
Новый знакомый Девины был без шляпы, его темные густые волнистые волосы шевелил ветер, и цвет загара его мужественного лица придавал особую выразительность серым глазам Гелвина Торпа.
- Я слышал, вы говорили о смерти? - с лукавой улыбкой спросил он Девину. - Не самая подходящая тема для беседы во время шторма!
- Просто я сказала, что смерть не так страшна, как кажется.
- Конечно, - согласился мистер Торп. - И ее надо рассматривать как одно из приключений, выпадающих нам на долю.
Улыбнувшись Нэнси-Мэй и демонстративно не замечая присутствия Джейка, он, не спросив разрешения, сел около Девины.
- Я бывал во многих опасных ситуациях, леди, - начал мистер Торп, - и пришел к выводу: если дамы пребывают в беспокойном состоянии духа, значит, ничего плохого не случится. Иными словами, мы благополучно переживем шторм и доберемся до Саутгемптона.
- Вы так полагаете? - недоверчиво спросила Девина. - Многие корабли, подобные нашему, сталкивались на море друг с другом или наскакивали на айсберги.
- Это случайности, которые происходят крайне редко, - ответил Гелвин Торп. - Подумайте, как вам, должно быть, было бы обидно, если бы корабль затонул, не доплыв до Англии?
В голосе мистера Торпа слышались нотки злой иронии, и Девине показалось, что он насмехается над ней из-за предстоящей помолвки с герцогом.
- Я только что говорила своей компаньонке, что на борту много репортеров, и я опасаюсь, как бы они не узнали обо мне прежде, чем мы прибудем в замок ваших родственников, - с вызовом сказала Девина.
- Уж не думаете ли вы, что я могу сообщить им об этом? - сухо спросил мистер Торп.
- Почти не сомневаюсь в этом, - ответила Девина. - Ведь вы так критически настроены…
Он с удивлением посмотрел на девушку и понял, что его недавние высказывания сильно задели ее.
- Разве я был критически настроен? - спросил мистер Торп.
- Конечно, - ответила Девина и, взглянув на собеседника, заметила в его глазах не только иронию, но и живой интерес.
«Ничего удивительного, - подумала она. - Мистер Торп, как и все англичане, считает молодых американок дерзкими, нахальными и малокультурными девушками, для которых важны только деньги».
- Смею надеяться, что ваше суждение будет беспристрастным, - холодно заметила Девина.
- Вы призываете меня к объективности? - промолвил мистер Торп с легкой усмешкой.
- Нет, я вовсе не рассчитываю на вашу объективность и справедливость вашего мнения.
Он рассмеялся:
- Признайтесь, мисс Вандерхольц, а разве справедливо с вашей стороны подозревать меня в чем-то дурном?
Девина хотела ответить что-то резкое, но, передумав, сказала:
- Мне с детства внушали, что чувство справедливости - главная добродетель англичан.
- Одна-единственная? - с усмешкой поинтересовался мистер Торп.
- Хорошо, я буду щедра и скажу, что у англичан есть еще немало достоинств, - небрежно ответила Девина.
Гелвин Торп поднялся с кресла:
- Благодарю вас, мисс Вандерхольц, за приятно проведенное время.
Он поклонился Нэнси-Мэй, снова намеренно не заметил Джейка, стоявшего рядом, и пошел по качающейся палубе, стараясь сохранять равновесие.