ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Музыкальный приворот. Книга 1

Книга противоречивая. Почти вся книга написана, прям кровь из глаз. Многое пропускала. Больше половины можно смело... >>>>>

Цыганский барон

Немного затянуто, но впечатления после прочтения очень приятные )) >>>>>

Алая роза Анжу

Зря потраченное время. Изложение исторического тексто. Не мое. >>>>>

Бабки царя Соломона

Имена созвучные Макар, Захар, Макаровна... Напрягает А так ничего, для отдыха души >>>>>

Заблудший ангел

Однозначно, советую читать!!!! Возможно, любительницам лёгкого, одноразового чтива и не понравится, потому... >>>>>




  135  

– Ты хочешь сказать, что Бог нас не слышит? – В голосе Иды звучало возмущение, однако было в нем и что-то еще. Сомнение? Страх?

Кэт понимала, что нужно вести себя дипломатично. А потом вспомнила свои бессмысленные молитвы за миссис Хемплмен, то, с каким отчаянием она просила Бога защитить ее от Баркера, вспомнила и похотливые взгляды миссионера Мортона, и очень полезный сироп от кашля, который она сама приготовила из цветов ронгоа, хотя не взывала к духам, прежде чем собрать их.

– Он когда-нибудь слушал тебя? – наконец спросила она. – Хоть раз дал что-то вроде ответа, когда ты задавала вопрос? Выполнил хоть одно твое желание?

Дверь закрылась за лошадьми, а Ида все молчала. Она принялась деловито раскладывать сушеную траву туссока, служившую здесь заменителем сена, по загородкам для коров и лошадей. При этом двигалась она неловко и неуверенно: насмешливые замечания Кэт поразили ее до глубины души. А та уже жалела, что завела этот разговор о Боге. Упомянув духов реки, она скорее хотела пошутить, однако забыла о том, что жители Санкт-Паулидорфа не понимают шуток, если от них отдает язычеством. Расставляя перед животными ведра с водой и насыпая овес в ясли, Кэт пыталась сообразить, как извиниться. Скоро делать здесь будет нечего, и если напряженная атмосфера сохранится до тех пор…

Внезапно Ида нарушила молчание.

– Я никогда прежде не лгала, – негромко произнесла она. – Ну, до недавнего времени… до сегодняшнего собрания.

После спора о богах и духах это удивило Кэт. Она не знала, чего от нее ждет Ида. Но выражение лица Иды, полное скорби, заставило Кэт посочувствовать ей.

– У тебя отлично получилось, – улыбнулась она. – Однако это было не обязательно. Я очень благодарна тебе и Оттфриду за то, что вы вывезли меня из Нельсона. Отсюда я бы уже как-нибудь сумела выбраться.

– И, скорее всего, лучше бы ты выбралась отсюда, – прошептала Ида. – Река… и Оттфрид…

Понижать голос до шепота не было причин, но Ида словно бы задыхалась под грузом своих слов.

Кэт лишь пожала плечами.

– Может быть, – ответила она. – Не беспокойся обо мне. Я умею плавать, – ободряюще улыбнулась она подруге. – И вообще… как-нибудь да справлюсь. – Она невольно коснулась охотничьего ножа.

Покончив с работой, Ида устало опустилась на бревно, отделявшее закуток коровы от загородки для лошадей.

– Я сделала это вовсе не для тебя, – сказала она.

Кэт смотрела на молодую женщину, ожидая, что она пояснит свои слова, и видела, что та опустила плечи, лицо ее побледнело, а из-под аккуратного чепца выбились пряди темных волос. Даже кудри ее перестали блестеть. Всем своим видом она излучала подавленность и уныние.

– Я хотела, чтобы ты осталась, – наконец произнесла она.

– Я заметила, – улыбнулась Кэт. – Но почему? Ведь не беспокоишься же ты и в самом деле о моей… Как вы это называете? Бессмертная душа? Я даже не знаю, что это.

– Наверное, я этого так никогда и не узнаю, – вздохнула Ида. – Только если это не предначертано мне. А вот… соответствую ли я требованиям? Нет, как бы там ни было, я забочусь не о твоем спасении. Хотя это, конечно же, долг всякого христианина. Я должна выполнять его, и… – Осекшись, Ида принялась теребить в пальцах травинку. Она едва заставила себя продолжать. – Я просто хотела, чтобы ты осталась, потому что с тобой можно поговорить, – наконец вырвалось у нее. Эти слова она произнесла так, словно признавалась в ужасном преступлении.

Кэт присела рядом с ней.

– Но, Ида, – тихо сказала она, – ты ведь можешь общаться здесь со всеми. Все говорят на твоем языке…

Ида покачала головой.

– То-то и оно, что нет, – прошептала она. – Я… мне кажется, что никто здесь меня не понимает. Безумие, правда? Мне и раньше так казалось. В детстве, когда я ходила в школу, я была не такой, как все. Мы были другими… я и… Карл. Мы всегда относились ко всему иначе. Но я проявляю высокомерие, потому что… Наши оценки всегда были лучше, чем у других, и нам не следовало этим гордиться. Особенно мне, девочке. Учитель как-то говорил моему отцу, что я – странная прихоть природы. И я почему-то все еще горжусь этим. Не знаю, что со мной, сегодня я совершаю один грех за другим.

– Мое дурное влияние? – пошутила Кэт.

Ида не улыбнулась, только головой покачала.

– Просто… Если я вскоре не найду кого-нибудь, с кем можно поговорить… то… мне кажется, что я утону… Даже если не случится наводнение.

Кэт мягко обняла Иду за плечи, ощутив сквозь платье, какая она худая.

  135