ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  17  

– А когда мистер Шеридан вернется, не знаете? – спросила Виктория.

– Он не сказал. Но, думаю, не раньше чем через пару часов, – сообщила экономка все с таким же бесстрастным лицом, затем чуть отступила в сторону. – Но вы можете войти и подождать мистера Роберта в доме.

Однако Виктория отклонила приглашение.

– Нет, благодарю вас, – улыбнулась она. – Если не возражаете, я лучше подожду его на воздухе. Поброжу здесь, осмотрюсь, возможно сделаю кое-какие снимки.

Конечно, она могла бы вернуться в гостиницу и начать работу над статьей, но ей хотелось вначале как следует осмотреть замок и окрестности, мысленно вычленить самое интересное и заслуживающее внимания, а уж потом приступать к статье.

– Как пожелаете, – пробормотала пуленепробиваемая миссис Маклеон, как про себя окрестила ее Виктория, и секунду спустя дверь захлопнулась.

Виктория вернулась к машине и оставила в ней свою сумку, решив взять с собой только камеру и блокнот с ручкой. Вполне приятный день для прогулки, утешила она себя. Небо было безоблачным, а нежаркое солнце приятно согревало, придавая яркости пестрым краскам позднего лета.

Время шло, а Роберта все не было, но Виктория не тратила времени даром: она внимательно осмотрела окрестности вокруг замка и нашла несколько интересных мест, достойных упоминания в статье и фотографий: совершенно очаровательные старинные солнечные часы и красивый бельведер. Кроме того, ей удалось поговорить со стариком-садовником в клетчатой кепке, который умело подрезал живую изгородь с южной стороны замка.

– Я слышал, вы хотите написать статью о замке? – сказал он, откладывая в сторону секатор. – Если вас интересуют красивые места в его окрестностях, советую вам съездить к Крег-Дью. Оттуда открываются потрясающие виды. Вы не пожалеете.

– Спасибо за совет, я обязательно туда съезжу. – Виктория мысленно взяла на заметку слова старика. Конечно, было бы крайне непростительно побывать в Шотландии и не увидеть все, что только можно.

Беседуя с садовником, Виктория украдкой поглядывала на часы. Почти одиннадцать. Где же Роберт? Куда уехал? Неужели до полудня он так и не появится?

Словно в ответ на ее мысли откуда-то слева послышался рев мощного мотоцикла.

– А вот и наш Роберт, – сказал старик.

Старый садовник не ошибся. Когда Виктория поспешно поднялась по каменным ступеням, ведущим из сада к переднему двору замка, в ворота с ревом въехал мощный «харлей». Крупная, широкоплечая фигура, восседающая на нем, затянутая в кожаные штаны и черную кожаную куртку, не могла принадлежать никому другому, кроме наследника Кинлаха, Роберта Шеридана. Виктория невольно улыбнулась, залюбовавшись им, и вынуждена была признаться себе, что так ждала его приезда не только потому, что ей не терпелось приступить к работе, но и потому, что хотела снова его увидеть.

Когда огромный черный зверь, поурчав, затих, Роберт стащил с головы шлем и тряхнул каштановыми волосами. Виктория подошла поближе.

– Ну наконец-то, – вырвалось у нее.

Его золотисто-карие глаза лукаво блеснули из-под густых бровей.

– Соскучились?

Виктория удивленно вскинула брови. Он с ней заигрывает?

– По работе – безусловно, – парировала она, напомнив себе, что не должна выходить с ним за рамки деловых отношений.

Он улыбнулся.

– Извините, что заставил вас так долго ждать. Я не знаю номер вашего сотового, поэтому не смог предупредить заранее, что мне придется уехать, но был уверен, что вы не будете скучать и найдете чем заняться.

– Разумеется, я не скучала, – сказала она, наблюдая, как Роберт расстегнул молнию своей кожаной куртки и одним ловким, быстрым движением спрыгнул с мотоцикла. В его крупном теле чувствовалась такая сила и в то же время оно было таким грациозным, словно у пантеры, что Виктория помимо воли залюбовалась им, не в силах отвести взгляд.

– Чем же вы занимались? – полюбопытствовал он, и она торопливо отвела глаза, боясь, что он заметит ее пристальное разглядывание.

– Ну, я воспользовалась свободным временем и погуляла по саду. Кстати, ваш садовник очень милый старик. Мы с ним интересно поболтали.

– Садовник? Старик? – Роберт недоуменно нахмурился, но спустя мгновение лицо его прояснилось и он как-то подозрительно лукаво улыбнулся. – Ах садовник. Ну да, конечно.

– Он любезно порекомендовал мне несколько красивых мест в окрестностях замка, которые можно посетить. Я непременно воспользуюсь его советом, – сообщила Виктория.

  17