ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  139  

Подошвы сапог Эмори заскользили, и она тяжело приземлилась на пятую точку. Пока она сидела, переводя дух, холод и сырость асфальта просочились сквозь ткань джинсов. Дискомфорт привел ее в чувство.

С трудом поднявшись на ноги, Эмори прислонилась к машине и оценила свое самочувствие. Встряска оказалась серьезной, живот у нее болел от натянувшегося ремня безопасности, но все кости оказались целы.

Эмори оттолкнулась от машины и побежала.

* * *

Когда они вышли из здания суда и направились к стоявшему на парковке джипу, Джек пробурчал:

– Что за политика такая проклятая…

– Он судья, – сказал Найт.

Грейндж сел за руль, Найт – на переднее пассажирское сиденье, Джек устроился сзади.

– Пристегнитесь, – напомнил ему Найт. – Мы исполняем законы.

Джек щелкнул ремнем безопасности и проверил телефон, пользоваться которым было запрещено, пока они находились в здании суда и ждали ордер на арест.

– Эмори, – пояснил он остальным, когда услышал ее голос в голосовой почте. – Вот дерьмо!

– Что? – встрепенулся Грейндж.

Джек пересказал сообщение Эмори.

– Хэйесу угрожает опасность. Только она начала рассказывать подробности, как связь прервалась. Проверьте свой телефон, Грейндж. Она сказала, что Элис Батлер должна вам позвонить и все рассказать. И еще: алиби Джефа оказалось ложным.

Потом он обратился к Найту:

– Направьте несколько машин к дому Флойдов, но сначала проверьте, сможете ли вы связаться с Эмори. Я звоню Хэйесу, и этому сукиному сыну лучше было бы мне ответить.

Грейндж, ведя машину одной рукой, проверил свой мобильный.

– Никаких звонков от Элис Батлер.

– В телефоне Эмори сразу срабатывает голосовая почта, – сообщил Найт. – Бадди, поезжай в гостиницу, но прибавь скорость.

Грейндж включил сирену и световые сигналы, потом нажал на газ.

– Сукин сын… Сейчас начнется светопреставление… – бормотал Найт, собираясь отдать приказ по рации.

Тем временем Джек набрал тот номер, которым в данный момент пользовался Хэйес. Один гудок, второй, и Коннел уже собирался отключиться, когда Бэннек ответил:

– Что?

– Я знаю, что тебе звонила Лиза Флойд, и ты мчишься ей на помощь. Но ты не в курсе, что за этим стоит Джеф Сюррей.

– Откуда ты знаешь?

– Эмори оставила мне сообщение.

– А она откуда узнала?

– Мы думаем, что ей рассказала Элис Батлер. Мы пытаемся это подтвердить.

– Пытаетесь?

– Я еще раз позвонил Эмори, – сказал Найт через плечо. – Включается автоответчик.

– Ты слышал это? – спросил Джек.

– Да, – ответил Хэйес. – В ее телефоне села батарейка.

– Ее сообщение прервалось, – объяснил ему Джек, – но одно ясно. Тебя подставили, чтобы ты угодил в ловушку.

– Я это сразу понял, только я не знал, что за этим стоит Джеф. Где вы сейчас?

– Едем к нему в гостиницу с ордером на арест.

– Хорошо. Заприте ублюдка.

– Сделаем.

– Скажите Эмори, чтобы она оставалась в номере мотеля. Позвоните на стационарный номер, если не можете связаться с ней по мобильному.

– Понял. Не связывайся с этими подонками в одиночку. Помощь уже едет.

– С Флойдами я справлюсь.

– Вот этого-то я и боюсь.

– Мы приехали вовремя, чтобы скрутить Джефа, – сказал Грейндж, заруливая на парковку перед отелем. – Вон стоит его машина.

Джек передал это Хэйесу, который сказал:

– Оставьте мне кусочек от него, – а потом отсоединился.

Выбираясь с заднего сиденья джипа, Джек все еще ругал Бэннека.

– Я поговорю с нашим парнем, – Грейндж бегом направился к машине без номеров, стоявшей на другой стороне парковки.

Найт вылез с пассажирского сиденья джипа. Он запыхался.

– Телефон Эмори по-прежнему не отвечает. Патрульные машины поехали к Флойдам, но в такую проклятую погоду…

Ему не требовалось пускаться в долгие рассуждения о возможных дополнительных препятствиях.

– Погода задержит и Хэйеса тоже. И это хорошо, – сказал Джек.

Обмениваясь этими фразами, они уже шли к двери номера Джефа. Грейндж догнал их.

– Помощник шерифа сказал, что Джеф был не один. К нему приходила женщина.

– Женщина? – переспросил Джек. – Эмори?

– Нет. Помощник шерифа ее не узнал.

– Элис Батлер?

– Я бы поставил на нее, – сказал Найт. Он постучал кулаком в дверь. – Джеф? Открывайте.

Они ждали. Тишина.

– Джеф! – снова позвал Найт. – Это не визит вежливости. У нас есть ордер.

Прошло еще несколько секунд, за дверью не раздалось ни звука.

  139