Засевшие на гребнях холмов люди могли стрелять не целясь, мутанты падали один за другим, взмахивая руками, роняя щиты и копья, но бегущие следом не останавливались, напирали по склону.
Когда волки почти достигли вершины, Ильмар пустил в ход огнеметы. Яркие струи горючей смеси залили склон, над ложбиной раздался пронзительный визг, его тут же заглушил протяжный вой атакующих. Нескольким мутафагам удалось забежать на холм в том месте, где засел огнеметный расчет. Волки кинулись прямо в оранжевую струю пламени, ударившую сверху, опрокинули стрелка. Скользнув по гребню холма, по людям на позициях, струя из огнемета развернулась к небу. На фланге поднялся рослый пулеметчик и длинной очередью срезал всех без разбора, убив тварей и огнеметный расчет. На вершине полыхнуло, спустя мгновение донесся хлопок взорвавшегося ранца с горючей смесью.
Вик опустился под стеной, обхватил голову руками, сдавил виски. Это неправильно, когда гибнет столько людей и мутантов. Неправильно, потому что Пустошь огромна — земли всем хватит. Большие и маленькие города стоят в руинах — возрождайте, стройте заново, чего еще надо?
Стрельба внезапно стихла, вой атакующих оборвался.
— Отбились, — склонившись у отверстия в стене, сказал Холера. — Сейчас откатятся и заново атакуют.
В углу рядом с лестницей нервно заерзал Бяшка. Вик поднял глаза. Кент звякнул чайником, сняв его с плиты, взял миску с полки, залил подогретой водой, кинув в нее щепотку какого-то порошка и марлю и снова сел на кровать.
— Почему вы так спокойны? — не выдержал Вик, оглядываясь на кетчеров.
Шпага отлип от стены, посмотрел на Холеру.
— Мы давно с командиром, во всяких переделках бывали, — сказал он.
Кент согласно промычал, громила по-прежнему не мог говорить из-за сломанной челюсти.
— Почему они называют тебя командиром? — Вик повернулся к Холере.
— Потому что я последний, кого вместо себя назначил покойный генерал.
— Какой генерал? — Вик ничего не понимал.
— Алекс Кетчер, — сказала Кристин.
Холера с любопытством взглянул на девушку, приосанился, одернув полы шинели.
— Личный адъютант генерала. — Он коснулся двумя пальцами фуражки у виска и коротко кивнул, щелкнув каблуками. — Хьюго Авард, оперативный штаб армии.
— Кристин Инес, — сдержанным тоном произнесла Кристин. — Дочь Сельги Инеса.
— Для меня это честь, — Холера-Хьюго взмахнул рукой, показывая Шпаге, что нужно подняться.
Худой высокий кетчер с узким лицом и оттопыренными ушами вытянулся в струну и отчеканил, как солдат Омеги на построении:
— Капрал Иван Стрелин, личный оруженосец генерала.
Кент тоже встал с кровати и что-то промычал, кривясь от боли.
— Сержант штурмовой роты двенадцатого батальона Серж Панаётов, — перевел мычание громилы Хьюго.
Вик тряхнул головой и пробормотал:
— Ничего не понимаю.
Он всегда думал, что кетчеры — это обычные бандиты. И ни про какого генерала Алекса отродясь не слыхал. А сейчас…
Окинул взглядом комнату. Все устроено по-военному, везде строгий порядок, как в казарме у омеговцев, в которой ему в юности однажды довелось побывать. Отец взял его тогда в поездку за город, надо было купить что-то в поселке у ломщиков камня на Можайском тракте…
Хьюго прошел к столу, снял фуражку, достал табурет и сел напротив Кристин.
— Надеюсь, — он провел рукой перед своим лицом, побитым оспинами земляной лихорадки, — вас не смущает мой вид?
Она покачала головой.
— Знаете, вынужден проводить каждодневные процедуры, чтобы избежать рецидивов. Болезнь организм победил, а вот кожа…
Кент поставил рядом с ним миску. Шпага подступил с другой стороны, достал марлю, встряхнул и наложил на лицо командира.
— Неужели компресс помогает? — поинтересовалась Кристин.
— Угу, — буркнул Хьюго.
— Может, вы мне все-таки объясните, кто такие на самом деле кетчеры? Что за генерал был этот Алекс? И что вы тут за протоколы сейчас исполняли, представляясь друг другу? — Вик посмотрел через отверстие в ложбину.
Мутанты перегруппировывались в небольшие отряды, собираясь пойти в новую атаку на холмы, где люди на вершинах под команды Ильмара Креста меняли позиции. Сверху донесся слабый удаляющийся гул двигателей.
— Эй, малый, — позвал Хьюго, не меняя позы, чтобы марля не упала с лица. — Мне померещилось, или я слышал звук работающего мотора?