ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  20  

Глава 7

Подлетая с северо-запада

Барнаби закрыл глаза — ему больше не хотелось смотреть, как внизу исчезает земля. Голова у него не кружилась, как у Стивена Хебдена, но все равно, чем выше он поднимался, тем страшнее ему становилось.

Когда же Барнаби наконец осмелился снова их открыть, он увидел — вокруг собралась стайка розовых какаду. Они смотрели на него как-то нетерпеливо. Им явно не нравилось, что в их воздушное пространство вторгся восьмилетний мальчик. Птицы немного его поклевали, потопорщили перья у него под самым носом, но полетели дальше совсем немного погодя, а Барнаби остался подниматься еще выше. Посмотрел налево и с радостью заметил в воздухе еще что-то — может, другое живое существо; оно летело издали и чуть выше, но неуклонно приближалось к нему. Барнаби смотрел и смотрел на него и вскоре рассмотрел: то было вовсе не живое существо, а корзина. К ней сверху крепился громадный воздушный шар, а под ним горел большой факел. Так вся эта конструкция и держалась в воздухе.



— Помогите! — закричал Барнаби, размахивая руками. Правда, от этого он стал подниматься еще быстрее. — Я здесь!

Воздушный шар подлетал с северо-запада все ближе, и вскоре стало ясно, что если Барнаби все верно рассчитает, то окажется прямо под ним в том миг, когда они встретятся в воздухе. Он замахал руками и задергал ногами, как глубоководный ныряльщик, который старается выплыть на поверхность океана. Потом немного притормозил, не отрывая глаз от шара.

Через несколько минут корзина оказалась почти что у него над головой, и Барнаби опять замахал руками и поднялся еще на несколько футов. И стукнулся головой о днище корзины.

— Уа, — сказал он.

— Кто там? — раздался изнутри корзины голос — женский, причем пожилой.

— Помогите мне, пожалуйста! — закричал Барнаби. — Вы можете втащить меня в корзину?

— Небеса обетованные! — произнес другой голос — тоже женский и такой же пожилой. — Да это маленький мальчик. Этел, притащи-ка мне рыболовный сачок.

Из корзины высунулся крепкий серебристый шест с обручем и сеткой на конце, зачерпнул Барнаби из воздуха, втащил и опрокинул на дно корзины. Барнаби тут же поплыл наверх, к огню.

— Прошу вас! — закричал он. — Привяжите меня к борту. Иначе я сгорю заживо.

— Царю небесный! — в один голос воскликнули две женщины, схватили его за руки и делали все, как он велел. Как только его надежно привязали, обе изумленно воззрились на него — и тут же его узнали.

— Я тебя знаю, — сказала первая женщина, которую звали Марджори. Морщинистым пальцем она чуть не ткнула его в самый нос. — Я тебя на прошлой неделе в новостях видела. Ты миллионный человек, который залез на Сиднейский мост.

— Вообще-то десятимиллионный, — поправил ее Барнаби.

— Кто он такой? — спросила Этел. У обеих женщин прически напоминали вороньи гнезда: волосам не давало разлетаться множество вязальных спиц и палочек для еды. — Кто, ты говоришь, он такой, Марджори?

— Сама помнишь, дорогая. Мы видели его по телевизору, когда только прилетели. Он со своими школьными друзьями залез на мост и поставил какой-то рекорд. Все ужасно радовались. А потом выяснилось, что он все время улетает. Очень странное это дело.

— Ах, тот мальчик, — сообразила Этел, вглядываясь в Барнаби. — Это и вправду ты?

— Да, то был я, — признался он.

— Но здесь ты что делаешь? Нам, знаешь, нечасто приходится мальчиков из воздуха вылавливать. Вообще-то с нами такое впервые.

— Это уже второй раз, Этел, — сказала Марджори. — Ты забыла человека-пушечное ядро над Барселоной.

— Ах да, конечно. Но тот как бы сам свалился к нам в корзину, нет? Нам не пришлось его ловить сачком.

Барнаби открыл было рот, но подумал, что маме неприятностей и без того хватит.

— Я вообще-то сам виноват, — сказал он. — Забыл мешки с песком, опомниться не успел — а уже лечу.

— Мешки с песком? — нахмурилась Этел.

— Они меня ногами на земле держат.

— Ну, от этого никогда никакой пользы не было.

— Мы все равно тут почти ничего не можем поделать, — сказала Марджори. — Надеюсь, ты не рассчитываешь, что мы тебя вернем в Сидней? Ты сейчас тут, и тут-то ты и останешься.

— Но мне нужно домой, — сказал Барнаби.

— Боюсь, не выйдет, даже если б мы этого хотели. Все дело в ветрах, понимаешь? Они нас обратно не сдуют. Придется лететь на восток. Еще повезло, что Земля круглая, а? А будь нынче у нас четырнадцатый век, она была бы плоская, и мы бы тогда сверзились с ее краешка.

  20