ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  148  

– Еду в Мейсон. Вернусь после обеда.

– Не забудьте, что на два у вас назначена встреча с новым пациентом, Анджелой Сандини. Это та самая женщина с пятью детьми, которых у нее отобрали по суду.

– Помню. Я к этому времени вернусь.

Элизабет выскочила на улицу и, прежде чем Терри успела сказать что-то еще, бросилась к «акуре». До здания суда в Мейсоне ехать тридцать пять миль, а ей еще нужно найти место, чтобы припарковать машину. Времени в обрез.

Салон «акуры» нагрелся, как духовка, и даже при четырех открытых окнах прохладнее в нем все равно не стало. В первой половине сентября в Сан-Пико было по-прежнему жарко, почти как в самый разгар лета. Кондиционеру не сразу удалось немного охладить воздух в машине.

Приехав в Мейсон, Элизабет нашла свободное место на стоянке возле здания суда и заглушила мотор. Суд располагался в здании, являвшем собой типичный образчик современной архитектуры – квадратное, с плоской крышей. Построено оно было после того, как в середине пятидесятых годов ХХ века землетрясение разрушило значительную часть города.

Элизабет толкнула стеклянную входную дверь и, подойдя к справочному столу, спросила, где проходит слушание под председательством судьи Александера. Поднявшись по лестнице на второй этаж, она прошла мимо нескольких человек, расхаживавших по коридору. Найдя наконец нужную комнату, она села на длинную деревянную скамью возле двери.

Без десяти минут двенадцать двери открылись, и из зала вышел высокий симпатичный блондин с раскрасневшимся от гнева лицом. Элизабет сразу узнала Карсона, за которым следовал человек в костюме-тройке с дорогим кожаным портфелем в руке. По всей видимости, это его адвокат. Человек с портфелем подобострастно семенил за Карсоном. Элизабет услышала, как Карсон раздраженно обозвал его некомпетентным болваном, после чего оба направились по лестнице вниз и скрылись из вида.

Элизабет улыбнулась. Очевидно, все пошло не так, как надеялся старший сын Флетчера Харкорта. Из чего напрашивался вывод, что для Зака все разрешилось самым удачным образом.

Наконец из зала судебных заседаний, толкая перед собой инвалидное кресло, в котором сидел его отец, вышел и сам Зак Харкорт. Элизабет заметила довольную улыбку на его лице. Судя по всему, слушание закончилось в его пользу.

– Зак! – помахала ему рукой Элизабет, и он направился к ней, оставив отца на попечение смуглого мужчины в темном костюме. Очевидно, это был тот самый местный адвокат по имени Луис Монтес.

Подойдя к ней, Зак нежно ее обнял.

– Что ты здесь делаешь? – спросил он.

– Я хотела быть здесь, рядом с тобой. Хотела поддержать тебя.

– Тебе не обязательно было приезжать в такую даль, – усмехнулся Зак. – Судья удовлетворил наше заявление и назначил местного адвоката здесь, в Мейсоне. Его зовут Морис Уитмен. Он будет попечителем дел, связанных со здоровьем моего отца. Судья Александер дал ему указание начать приготовления к операции.

– Ты даже не представляешь, как я рада, Зак!

– Спасибо, что приехала, Лиз. Это было так любезно с твоей стороны.

После этого Зак познакомил Элизабет с Монтесом, который подкатил к ним кресло с Флетчером Харкортом.

– Пап, ты помнишь мисс Коннерс? Ты встречался с ней, когда она приезжала в «Уиллоу-Глен».

Старик посмотрел на Элизабет и нахмурился:

– Вы приехали сюда, чтобы… взять его на поруки? Может даже, под залог? Уверяю вас, это не поможет. Этот парень вечно попадает в неприятности. Я до смерти устал таскаться из-за него по судам. Может быть, когда-нибудь он научится вести себя по-человечески. Надеюсь, несколько лет в тюрьме научат его уму-разуму.

Зак покраснел:

– Элизабет не надо брать меня на поруки, отец. Во всяком случае, на этот раз. Не забывай, мы с тобой приехали сюда, чтобы уладить другие дела.

На лице Флетчера Харкорта читалась растерянность. Он хотел что-то сказать, но не успел, потому что в этот момент к ним подошел доктор Марвин с приветливой улыбкой:

– Здравствуйте, Элизабет.

– Рада видеть вас, доктор Марвин.

– Я думаю, вы уже все знаете.

– Да, мне сказали. Примите мои поздравления.

Доктор Марвин переключил внимание на Зака.

– Я уже сказал судье Александеру, что, по моему мнению, к операции следует приступить как можно скорее.

Доктор Штайнер предварительно назначил операцию на утро понедельника. Таким образом, у вас будет достаточно времени, чтобы перевезти отца в клинику.

  148