ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  14  

— Какой план? — спросила Лэки. Дети тем временем уже отстегнули ремни и начали прыгать на сиденье.

— В последний раз, когда мы вместе ходили за покупками, Дорин отправилась в одну сторону, а Дэнни в другую. В Ротанбонге нет таких магазинов, или же они просто в них не были.

— А мы обожаем магазины! — крикнул Дэнни весело.

— Помните, что я вам сказал? — Итан повернулся и попытался приковать их к сиденью одним взглядом — таким, что от него задрожал бы любой.

Наступила тишина, которую нарушали только звуки ударов о сиденье дети продолжали тихо прыгать.

— В последний раз они вели себя просто дико, — рассказывал Итан шепотом.

— Дико? — Лэки тоже перешла на шепот.

— Я нашел Дорин в одном ряду, с полным ртом шоколада, а Дэнни был в другом ряду, оборачивал печенье в туалетную бумагу.

Строгое выражение лица Итана предупреждало, что смеяться здесь нельзя, но Лэки рассмеялась.

— Это было совсем не смешно, — резко сказал он.

— Я понимаю. — Лэки попыталась сдержать приступ смеха, но не могла. Она отвернулась к окну, ее плечи подрагивали.

— Очень, очень скоро поймете, — зловеще пообещал ей Итан.

Лэки закусила губу и серьезно посмотрела на него.

— Уверена, мы справимся.

— Да, справимся, потому что у меня есть план.

— Какой план? — Лэки уже приготовилась к тому, что сейчас он положит перед ней карту магазина с начерченным маршрутом.

— Я возьму Дэнни с собой в «Автозапчасти», кое-что купить для трактора…

— Не-е-е-ет! — закричал Дэнни, прыгая на сиденье. — Я пойду в магазин. Итан явно был озадачен.

— Хорошо, тогда я возьму Дорин…

— Не-е-ет! — закричала Дорин. — Я хочу в магазин с Лэки.

— Хорошо, останемся все вместе в машине, сказал Итан, быстро принявший решение. — Я схожу в «Автозапчасти», когда Лэки вернется из магазина.

Но Дорин и Дэнни хором кричали:

— Нет!

— Итан, — мягко сказала Лэки и положила руку ему на плечо. — Идите и покупайте детали для трактора, а мы пойдем в магазин.

— Да! — заорали дети одобрительно. Лэки вдруг ощутила тепло его руки, силу, которая таилась в этих плечах, жизнь, бьющую ключом, и тут же резко отдернула руку. Она никогда не отдавалась на волю страстей. Она, Лэки Маккейд, всегда была собранной, спокойной и холодной. Что с ней случилось? Или она ищет способ убежать от реальной проблемы — как разобраться в своей запутанной жизни, своей настоящей жизни?

— Вы не знаете, на что идете, — предупредил ее Итан.

— Дэнни и Дорин, — строго сказала Лэки, прекратите прыгать и выслушайте меня, прежде чем мы пойдем в магазин. — (Итан не отрываясь внимательно смотрел на нее. Дети тоже замерли.) — Это магазин, — продолжала она, — в котором продаются продукты. За все то, что лежит на полках, надо платить. Это не принадлежит нам, пока мы не заплатили. Понимаете? — (Дети одновременно кивнули.) — Это магазин продуктов, а не игрушек, и тут нельзя ни с чем играть. Понятно?

Они снова закивали. Итан громко вздохнул, поражаясь ее наивности.

— Я еще ни разу не была в этом магазине, продолжала Лэки, — и мне понадобится ваша помощь. Если вы меня бросите, то я потеряюсь. Или не смогу ничего найти. А еще каждый из вас сможет выбрать что-нибудь для себя, чего нет в этом списке, хорошо?

Дети закивали еще радостнее.

— Это не пройдет, — мрачно подытожил Итан и тяжело вздохнул.

— Готова поспорить, что все пройдет, и очень удачно, — понизив голос, сказала ему Лэки.

— Нет уж, хватит с меня на сегодня споров. Дорин и Дэнни, я не хочу, чтобы за мной приходил полицейский, понятно? — (Им было непонятно, но дети все равно закивали, чтобы только угодить дяде.) — В этом магазине у меня счет, — сказал он Лэки. — Просто попросите, чтобы записали на мой счет. Встретимся здесь, у грузовика.

Он вышел из машины, надел шляпу и зашагал прочь. Лэки не могла оторвать от него глаз, от его уверенной походки, широких плеч. Когда он скрылся из виду, она вышла из машины и забрала детей.

Они замечательно провели время. Дети были в магазине второй раз и искренне радовались самым обыкновенным вещам, задавая тысячу вопросов, но вели себя спокойно, только спорили по поводу того, что выбрать себе, пока Лэки выискивала продукты для дома.

В кассе сидела очень молоденькая девушка, на вид лет шестнадцати. На карточке крупными буквами было написано имя «Элис».

— Я прошу вас все это записать на счет Итана Блэка, — сказала Лэки, выкладывая товары на прилавок. Она не привыкла к тому, что здесь все знали друг друга, и была удивлена, когда после ее просьбы лицо этой хорошенькой девушки вытянулось.

  14