ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  22  

Гаррон подскочил едва ли не на фут.

— Она не моя супруга, сэр! Просто живет здесь, в Уореме! Мне сказали, что она дочь погибшего священника. Она… — Гаррон помедлил, — очень сообразительна.

Бернелл продолжал изучать серьезное молодое лицо, темно-голубые глаза, рыжие брови… Ее кожа была белее снега, который он видел три зимы назад в Йорке, прежде чем этот снег почернел от людских сапог.

— Но священники не женятся, Гаррон.

— Не женятся.

Девушка — незаконная дочь священника? Значит, он ошибался и никоим образом не мог видеть ее раньше. Ничто не может тревожить его в этой девушке. Просто с возрастом его ум становится уже не таким острым. Она сообразительна? Странное замечание для воина.

Бернелл не сводил с нее глаз.

— Такое случается, верно?

И все же одна мысль не давала ему покоя. Кого она напоминает?

— Мне говорили это много раз, сэр, — согласилась Мерри, пожирая его глазами. Похоже, он помнит ее, только не может понять откуда.

Бернелл показал на солдат:

— Наш дорогой король, наш великодушный повелитель послал этих людей для защиты мулов и, возможно, своего ничтожного секретаря. Гаррон, четверо солдат ваши, если окажутся вам полезными. Король сказал, что жалованье им будете платить вы, поскольку его… щедрость так далеко не простирается.

Если говорить правду, участие короля было самым минимальным. Просто когда счастливый случай привел сэра Лайла Клайва и его троих людей в Лондон, это Бернелл сказал королю, что необходимо сделать, повелитель же только кивал. Но лорду Гаррону это знать необязательно. И теперь Бернелл, как честный человек, вернее, настолько, насколько может быть честным придворный, пояснил:

— Это наша добрая королева прислала тебе кухонную утварь. Насколько я припоминаю, наш король фыркнул, когда пересчитал количество мулов, необходимое, чтобы привезти вам все эти дары, но согласился, поскольку вы честно служили ему целых три года. Королева только что подарила ему маленькую принцессу, и это его смягчило. Он… э… потребовал, чтобы мулов ему вернули.

Гаррон едва сумел подавить безумное желание рассмеяться. Он впал в отчаяние. Таким образом король Эдуард позаботился о его спасении, вернее, не слишком возражал, когда королева проявила свою заботу. Сомнительно, чтобы нечто подобное случилось с ним еще раз в этой жизни.

Бернелл представил ему сэра Лайла Клайва, младшего сына, без всяких надежд на наследство. Таким был Гаррон три года назад. Сэр Лайл был старше Гаррона на добрых десять лет, темный и смуглый, как мавр, мускулистый и худой, как кнут, который носил за поясом вместе с мечом. Под густыми бровями посверкивали глубоко сидящие глаза, такие же черные, как душа грешника. Почему Гаррону так казалось?

Сэр Лайл поклонился.

— Я был посвящен в рыцари восемь лет назад лордом Альфредом де Креси, когда спас ему жизнь в битве. Но земель к титулу не прилагалось. Я был с ним до его смерти два года назад. В прошлом месяце я едва не погиб в сражении за гнусное болото рядом с Кеттлторпом. Алчный барон, который нас нанял, отказался платить мне и моим людям. Но его окружали десять солдат, так что я не смог убить мерзавца. Когда я пришел к королю и принес жалобу, он только что услышал о ваших бедах здесь, в Уореме. Я и мои люди ищем приюта, милорд, а король сказал, что вам нужны солдаты. Нас четверо. Мы хорошо сражаемся и хорошо работаем.

Гаррон продолжал изучать сэра Лайла. Его жизнь зависела от того, правильно ли он определит характер этого человека. Честен он или злодей?

Но сейчас это не важно. Он привел еще троих, сильных и крепких, не изголодавшихся. А это означает, что в Уореме теперь есть три пары рабочих рук.

Гаррон сжал правую руку сэра Лайла:

— Добро пожаловать на мою службу. У меня есть еще два небольших замка в дне езды отсюда. Ферли и Рэдсток. Не знаю, добрался ли до них Черный Демон. Целы ли они или уничтожены. Как сами понимаете, здесь многое нужно сделать. Видите — все бараки разрушены. Если хотите, чтобы Уорем стал вашим домом, придется потрудиться.

— Мои люди достаточно выносливы, милорд, — спокойно ответил сэр Лайл, — и, так же как я, полны желания начать новую жизнь. Думаю, все мы предпочтем строить, а не умирать за земли других людей. Все мои люди достойны доверия… ну… по большей части. — Лайл хрипло рассмеялся. — Зато и внешние и внутренние стены не тронуты, и это уже облегчение. Черный Демон, говорите? Никогда не слышал этого имени. Не знаете, кто он?

  22