ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  74  

— Даже не дотронулся, — ответил лорд Доррингтон.

— Вы... уверены?

Он закрыл за собой дверь и прошел в комнату.

— Взгляните сами.

Его рубашка была совершенно белой. На ней не было ни пятнышка, и Алина, вспомнив, как рубашка принца мгновенно пропитывалась алой кровью, с облегчением вздохнула.

— Я так боялась, — пробормотала она.

— Я представляю себе, — произнес лорд Доррингтон, — но я не решился предупредить вас.

— Предупредить меня! — эхом повторила Алина. Затем подняла на него глаза и осуждающе проговорила: — Вы все подстроили! Вы все подстроили! Так вот почему принц был приглашен в Карлтон Хаус.

— Да, я все подстроил, — подтвердил лорд Доррингтон, — с помощью принца Уэльского и, естественно, своих друзей. - Он улыбнулся. — Вы, должно быть, догадались, что были приглашены только мои близкие друзья. Дамы обычно не присутствуют на дуэлях, однако сегодня мы сделали для этого правила исключение, так как я хотел, чтобы вы лично убедились, что вам больше ничего не грозит.

— Вы намеревались... убить его? — спросила Алина.

— Я был уверен, что именно он собирается убить меня, — ответил лорд Доррингтон. — Так как его первая попытка окончилась неудачей, я решил ускорить события.

— Он... мертв?

— Если нет, то наверняка умрет еще до рассвета, — совершенно безразличным тоном произнес он. Потом нежно добавил: — Вы свободны, Алина, вам больше не надо бояться. Это был всего лишь ужасный, отвратительный эпизод, и он закончился. Забудьте обо всем!

— Я... постараюсь, — пробормотала девушка.

— Но остался один вопрос, который я хотел бы задать вам, - проговорил лорд Доррингтон.

— И какой же? — поинтересовалась Алина.

Немного помолчав, как бы подбирая нужные слова, он сказал:

— Я хочу услышать, как вы, Алина, объясните ласковое обращение, когда говорили со мной перед дуэлью.

Она не сразу вспомнила, какие слова произносила в ту страшную минуту. Сообразив, что он имеет в виду, она зарделась и опустила глаза.

— Всего два слова, — глубоким голосом проговорил лорд Доррингтон, — которых я никогда от вас не слышал. Вы можете объяснить их мне?

— Я боялась... за вас.

— Я знаю, — согласился лорд Доррингтон, — однако это не проливает свет на то, почему вы произнесли именно такие слова.

Наступила тишина. Алине хотелось убежать, но ее ноги как будто приросли к полу, и она была не в силах шевельнуться.

— Разве вы не можете пояснить, почему произнесли их? — настойчиво допытывался лорд Доррингтон.

Она покачала головой.

— Я не в состоянии вас понять, Алина. Я должен знать, почему вы так сказали.

Она продолжала молчать.

— Расскажите же мне! - потребовал он не терпящим возражений тоном, и губы девушки, не способной больше сопротивляться ему, дрогнули.

— Я сказала их... — запинаясь, проговорила она, — потому что... люблю... вас. — И тут же, обратив на него ищущий взгляд, испуганным голосом, который он так хорошо знал, произнесла: — Я ничего не могу... с этим поделать... прошу вас... не обращайте на это... внимания. Я больше не буду вам... обузой! Только... не прогоняйте меня.

— Выгнать?

Руки лорда Доррингтона обвились вокруг нее, и он так крепко прижал ее к себе, что она с трудом могла дышать.

— Выгнать? — повторил он. — Разве ты, моя драгоценная, моя глупенькая восхитительная жена, не догадалась, что именно этого момента я ждал с тех пор, как мы познакомились? — Он заглянул ей в глаза и увидел, что в них отражается смятение. — Я люблю тебя, дорогая, — ласково произнес он. — Я чувствовал, что в один прекрасный день ты поймешь, что мы искали друг друга в течение долгих веков.

— Это... правда? — прошептала Алина.

— Ты та, которую я всегда надеялся встретить. Я верил, что ты где-то существуешь на этом свете, — ответил он. — Твое лицо постоянно преследовало меня, и поэтому я повесил картину с изображением Симонетты. В глубине души я не сомневался, что она похожа на мою будущую, но еще незнакомую жену.

Он еще крепче сжал девушку.

— Ты уверена, что любишь меня? — спросил он. - Я так боялся, что твои слова о том, как ты ненавидишь всех мужчин, окажутся правдой.

— Я раньше... не понимала, что... вы такой особенный, — неуверенно произнесла Алина. — А сегодня, когда я подумала, что принц... может убить вас, я поняла, что... без вас мне не хочется жить.

- Моя любимая, моя дорогая, моя бедная, испуганная женушка,— необычным голосом проговорил лорд Доррингтон.

  74