ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  22  

– Если это так важно, быть может, стоит рассказать сразу?

– Важно, но, хоть убейте меня, я не могу говорить об этом сейчас. Возможно, позже, после того как мы проведем вместе больше времени. – Герцог взял ее за руку. – Когда вам нужно возвращаться?

– Когда вам надоест за мной присматривать.

Он, покачав головой, тихо произнес:

– Вы же знаете, что это невозможно. Почему же притворяетесь и делаете вид, будто это не так?

– Быть может, существуют вещи, которые нам не дано знать. Вещи, суть которых мы сами себе не позволяем знать, – с оттенком грусти в голосе произнесла Ола.

Герцог ничего не ответил. Он смотрел на нее как-то по-особенному, и она не понимала, что стоит за этим взглядом.

– Придет время, – продолжила Ола, – и вы будете вынуждены вернуться в свое родовое гнездо, а я – в свое.

Герцог кивнул.

– Да, рано или поздно нам придется столкнуться с этим. Но не сейчас. Давайте сегодня забудем обо всем неприятном и станем думать только о хорошем.

Оставшуюся часть обеда они мало разговаривали и наслаждались отличным вином. Время от времени их глаза встречались и на лицах вспыхивали улыбки.

– Теперь прокатимся по подземной железной дороге, – наконец сказал Джон. – А потом найдем, чем бы еще интересным заняться.

– У вас нет никаких дел?

– Кроме вас, ничто не имеет значения, – просто ответил он.

Для Олы то было время счастья, подобного которому она до сих пор не испытывала. И она не догадывалась, что ей грозит ужасная опасность. Женщине, более искушенной в житейских вопросах, показалось бы странным, как он мог вот так взять и бросить все свои дела ради нее. Но ей застилали глаза счастье быть рядом с любимым мужчиной и уверенность в том, что он питает такие же чувства по отношению к ней.

Разве может быть что-то плохое в мире, где царит любовь?

В другом кэбе они доехали до станции «Паддингтон» и начали спускаться вниз по казавшейся бесконечной лестнице, пока не попали на железнодорожную платформу.

– Где мы? – спросила Ола.

– Глубоко под землей, – ответил Джон, заметив ее встревоженное выражение лица. – Держитесь за меня.

Одной рукой он приобнял ее за плечи, а она взяла его вторую руку и крепко сжала, когда из туннеля с грохотом вылетел поезд. Шум был невообразимый, поэтому девушке почудилось, будто она очутилась в самóй преисподней.

Потом они оказались внутри поезда, громыхавшего под землей. Ола пыталась заговорить с герцогом, но из-за шума это было невозможно, и в конце концов она сдалась.

– Хотите еще посмотреть подземку? – спросил Джон, когда они доехали до станции.

От страха лишившись дара речи, она только покачала головой.

Герцог отвез ее обратно на «Паддингтон», и оттуда они снова вышли на солнечный свет.

– Вы так побледнели, – участливо произнес он, всматриваясь в ее лицо. – Наверное, не стоило затевать подобное.

– Я бы не отказалась от этого подземного путешествия ни за что на свете, – ответила Ола. – Однако сейчас с удовольствием выпила бы чаю.

Ни с того ни с сего рассмеявшись, герцог достал большой белый носовой платок.

– Нужно было сказать, что вы побледнели вся, кроме пятнышка сажи на носу, – сказал Джон, бережно вытирая ее нос. – Пойдемте, найдем чайную.

Он принес Оле чай, пирожные с кремом, и они отправились в кэбе к набережной.

– У меня для вас еще один сюрприз, – сказал Джон. – Смотрите.

Ола взглянула туда, куда он указывал, и увидела лодку, увешанную разноцветными фонариками. По трапу в судно оживленно заходили люди, направляясь к расставленным на палубе столам с угощениями. Где-то заиграл аккордеон.

– Можно одновременно покататься по Темзе, поужинать и немного потанцевать, – сказал герцог. – А заодно увидеть настоящих лондонцев, потому что это не те люди, с которыми мы обычно отдыхаем.

Джон был прав. Это были не аристократы. Владельцы магазинов, слуги и прочий простой люд, догадалась Ола. Они весь день тяжело трудились и теперь отдыхали от души. Эти люди казались такими приветливыми, такими счастливыми, что девушке вдруг ужасно захотелось стать одной из них.

– Идемте, – сказала она, сжимая руку герцога.

На борт они взошли последними. Трап был убран, заработали винты, и лодка двинулась вниз по реке.

Все столики были заняты, много людей толкалось и у буфета. Старший официант тревожно осмотрел элегантный наряд герцога, безошибочно узнав в нем «класс».

– Один момент, сэр, сейчас я найду для вас столик, – угодливо промолвил он.

  22