Аликс медленно ела. До чего же вкусно!
— Его жена была из рода Рамзи, — продолжала Джинни, противореча только что сказанному. — Тело любовника нашли на вересковой пустоши. Он был старшим единокровным братом лэрда, и в округе его не слишком любили. Говорят, он умер со шпагой в руке. Куда лучшая смерть, чем заслуживал предатель.
— А что случилось с женой лэрда? — не выдержала Аликс.
— Кое-кто говорит, что дьявол унес ее к себе, чтобы она вынашивала ему детей, а ведь для этого ему нужно ее тело. Другие считают, что между лэрдом и его братом произошла стычка. Когда жена увидела, что побеждает муж, она ускакала, и лэрд не счел нужным ее догонять. Она не вернулась к семье. Несколько месяцев спустя нашли труп женщины, но опознать ее не было никакой возможности. Одежда принадлежала жене лэрда, но почти вся сгнила, а лицо и тело было обгрызено зверями. Но все решили, что это она.
— Как же все это печально! — воскликнула Аликс. — Особенно для малышки.
— Лэрд поехал к ее семье сообщить о том, что случилось. Ни Скотты, ни Рамзи не хотели кровной вражды из-за какой-то легкомысленной леди, — пояснила Джинни.
— Но если тело не опознали, как можно быть уверенным, что это она? — спросила Аликс.
— А кому быть, кроме нее? И по сей день о ней никто ничего не слыхал, — ответила Джинни.
Аликс стала грызть хлебную корку.
— А что, если лэрд убил ее и спрятал тело?
— Он вполне на это способен. Но он поклялся перед священником, что не причинил ей зла. Лэрд Данглиса известен по всей границе своей честностью. Его часто зовут решать споры между местными кланами. К его слову все прислушиваются.
Интересно, отметила про себя Аликс.
— Если вы поели, я унесу поднос, — сказала Джинни. — Хотите, чтобы я пришла позже и составила вам компанию? Вижу, вы устали.
— Так и есть, — призналась Аликс. — Да, приходи попозже.
Она легла. Теперь ей тепло и есть больше не хочется. Она услышала от Джинни кое-что немаловажное. Но несмотря на все заверения девушки, Аликс невольно задавалась вопросом, уж не убил ли лэрд свою жену за то, что она предала его честь. И все же он не женился второй раз. Возможно, его жена до сих пор жива.
Ее веки отяжелели, и вскоре она заснула. И проснулась от звука открывающейся двери. На пороге стояла маленькая девочка.
Аликс улыбнулась, и девочка немедленно вошла в комнату.
— Как тебя зовут? Па сказал, что тебя нашли на пустоши. Почему ты была там? Заблудилась?
— Меня зовут Аликс, и да, полагаю, что заблудилась, — сказала она Фионе.
Малышка была очень красива. Черные отцовские волосы и пытливые синие глаза, которые она унаследовала явно не от лэрда.
— Сколько тебе лет, мистрис Фиона? — спросила она.
— Пятого дня декабря будет шесть. А вам сколько лет?
— В прошлом августе было шестнадцать.
— О, так ты старая, — протянула Фиона. — Но настоящая старость — это когда тебе двадцать.
Аликс рассмеялась.
— Полагаю, если на пятый день декабря тебе исполнится шесть лет, шестнадцать — это действительно много, а двадцать — уже глубокая старость.
— А ты знаешь какие-нибудь историй? — оживилась Фиона.
— Я знаю много историй.
Фиона перебежала комнату и живо забралась на кровать.
— Расскажи, — попросила она.
— Хочешь историю о принце?
— О да! Я очень люблю слушать про принцев! — воскликнула Фиона, прижимаясь к Аликс и кладя темную головку ей на плечо.
— Жил-был однажды, — начала Аликс, — принц по имени Генри. Он был совсем младенцем, когда умер его отец, и принцу пришлось стать королем. Его короновали втихомолку, возложив на головку один из золотых браслетов королевы. Он был самым молодым из королей своего времени и правил, сидя на коленях матери. Только перед его восьмым днем рождения его официально короновали как короля Англии. А через два года короновали еще раз. Как короля Франции.
— Он был королем двух стран? — не поверила Фиона.
— Одно время — да. Корону Франции он унаследовал от своей мамы.
— А кто была его мама?
— Прекрасная французская принцесса по имени Катрин.
— А ты? Ты англичанка? — неожиданно спросила Фиона.
— Я родилась в Англии, но мои родители родом из французской провинции Анжу.
— А что случилось, когда принц стал королем? — заинтересовалась Фиона.
— Женился на французской аристократке. Ее звали Маргарита.
— Они любили друг друга? Мой папа любил маму. Только мама умерла.