ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  140  

– Не думаю. По крайней мере, он не пользовался потайными лестницами. Мы с Майком с огромным трудом сдвинули с места тот шкаф. Мне потребовалось больше часа на то, чтобы освободить от банок с соленьями стеллаж и пробраться за него.

– Очень удобное место для засады. Эли…

– Я об этом тоже думал.

– Скорее для нападения, чем для защиты. – Положив руки на бедра, она деловой походкой обошла комнату. – Я знала, что день должен сложиться удачно. Мы сможем сделать нечто принципиально важное. Пожалуй, нам удастся схватить его на месте преступления.

– Я думал и об этом. Но все не так просто, как кажется. Нельзя вот так взять и наброситься на него с криком: «Стой!» Если самое простое объяснение верно, то это не какой-нибудь примитивный воришка. Это убийца. В таком случае любые поспешные действия с нашей стороны грозят опасностью.

– Верно, нам нужно все тщательно спланировать, – согласилась Эйбра. – Мне лучше думается, когда я убираю. Поэтому давай я начну, и мы будем думать вместе.

– Полагаю, нам следует подождать вестей из полиции.

– Да, да, точно. – Прежнее воодушевление Эйбры немного угасло. – Пожалуй, ты прав. Возможно, им удастся выяснить, кому принадлежит тот пистолет, и тогда все станет ясно. Так будет лучше. Не так захватывающе, конечно, но, с бытовой точки зрения, гораздо правильнее.

– Что бы ни случилось, в беде я тебя не брошу.

– Эли. Она обеими руками прикоснулась к его лицу. – Давай еще раз договоримся и пообещаем никогда не бросать друг друга в беде.

– Договорились. Обещаю тебе.

Глава 22

Эли нужно было работать. В глубинах сознания он продолжал строить планы засады, но в первую очередь ему нужно было додумать до конца сюжет будущего романа, а затем воплотить его в словах на бумаге.

От литагента пока не было никаких известий относительно того отрывка текста, что он уже послал ей, но в пасхальную субботу все дела останавливаются. И к тому же, напомнил себе Эли, я у нее не единственный клиент.

Он не был даже одним из ее важных клиентов.

Да, сейчас главнее всего продолжить обдумывание сюжета, и тогда у него будет новый материал, который он сможет отправить ей. Если у нее возникнут какие-то вопросы с уже полученными материалами, он, конечно же, решит их. Он может снова вернуться к ним, подчистить еще пяток глав и снова отослать их, чтобы у литагента было более широкое поле для деятельности. Но сюжет как раз вошел в самую острую фазу, и ему не хотелось отвлекаться.

Он работал, не вставая, несколько часов подряд, когда Барби вывела его из писательского транса, вскочив к нему на колени и уставившись ему в глаза.

Эли уже научился понимать ее знаки. Данный означал: «Извини за беспокойство, но мне нужно выйти!»

– Хорошо, хорошо, секундочку.

Он сохранил написанное и почувствовал, что у него немного кружится голова, как будто он один за другим опрокинул пару бокалов хорошего вина. Как только он встал с кресла, Барби начала скрестись у двери. Затем он услышал, как она вприпрыжку побежала вниз по лестнице.

Эли знал, теперь собака будет сидеть на кухне, ожидая его и дрожа от нетерпения. Он рассеянно по привычке окликнул Эйбру, проходя мимо кухни, и обнаружил Барби в том самом месте, где и ожидал.

Кроме нее, он заметил там очень красивый сандвич под прозрачной пищевой пленкой и рядом с ним записку: «Поешь после того, как выведешь Барби на прогулку. Эйбра».

– Никогда ни одной мелочи не упустит, – пробормотал Эли.

Он вывел собаку и получил от прогулки не меньшее удовольствие, чем его четвероногая спутница, даже несмотря на начинающийся мелкий холодный дождик. К концу их променада собака промокла, и он тоже, когда, полностью погруженный в мысли о своем романе, стал подниматься по ступенькам, ведущим на пляж. И тут у него в кармане зазвонил телефон.

– Мистер Лэндон, говорит Шеррилин Берк из бюро расследований «Берк-Мэсси».

– Рад вас слышать. – Эли ощутил неприятное предчувствие и неосознанный страх.

– У меня есть для вас сообщение. Я могла бы отослать его вам по электронной почте, но я бы хотела обсудить его с вами лично. Могу зайти к вам завтра, если это удобно.

– Какие-нибудь неприятные новости?

– Неприятные? Нет, что вы. Просто мне хотелось бы переговорить с вами с глазу на глаз. Я буду у вас около одиннадцати.

Коротко, подумал он, весьма профессионально и достаточно твердо.

– Хорошо. Но вы тем временем скиньте мне сообщение по электронной почте, чтобы во время нашего разговора с глазу на глаз я знал его суть.

  140