ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прелестная дикарка

Сначала пролистывала абзацы, потом страницыДумала , а вдруг сейчас будет интересно ...... >>>>>

Вереск и бархат

Очень даже ничего) милая сказка , разок прочитать можно даже с удовольствием >>>>>

Месть, любовь и косметика

Легко читается очень неплохо)) >>>>>

Дерзкое желание

Понравился. Приятно читается. >>>>>




  4  

— Конечно.

— В доме много картин, и некоторые принадлежат кисти очень известных шотландских художников. Если захотите, я вам их покажу, когда у нас появится перерыв в работе. А теперь прошу к столу. Сегодня нас только трое. Мойра, скажите Люси, что можно подавать суп.

Экономка торопливо удалилась, а Джорджия села к столу.

Она чувствовала, как горят щеки под пристальным взглядом Кира. Он что, не знает, что невежливо так пялиться?

Джорджия разложила у себя на коленях безукоризненно выглаженную салфетку.

— Дом потрясающий, — сказала она. — И окрестности тоже. Во всяком случае, то, что я смогла увидеть. Как чудесно, должно быть, жить в таком прекрасном месте.

— Вы так полагаете?

Выражение его лица удивило ее.

— Я только хотела сказать…

— Не делайте поспешных выводов, мисс Камерон, — отрезал он. — Никогда не судите по внешнему виду.


ГЛАВА ВТОРАЯ


— Что вы имеете в виду? — Джорджия не могла понять, что она не так сказала.

В его взгляде было не только раздражение — он как будто обвинял ее в чем-то.

И еще ей показалось, что он глубоко несчастлив.

— Неважно. Ной вам писал? Вы знаете, что он собирается приехать сюда на следующие выходные?

Как быстро Кир переменил тему разговора! Джорджия недоуменно сдвинула брови.

— Да, я знаю. Он вчера мне звонил. Мы разговариваем по телефону почти каждый день.

— Понимаю… образцовые семейные отношения… И как у него дела?

На самом деле, задавая этот вопрос, Кир думал не об успехах Ноя, в которых он не сомневался, а о душевной близости между Ноем и его очаровательной сестрой.

Кир и представить не мог, чтобы они с Робби так часто разговаривали по телефону. Они с братом давным-давно разошлись в разные стороны: Робби после смерти отца собирался унаследовать имение, а Кир поспешил уехать из Глентейна, чтобы открыть собственное дело и оставить в прошлом воспоминания о своем невеселом детстве. Регулярные звонки брату лишь бередили бы рану, чего Киру совсем не хотелось.

И вот теперь спустя столько лет, он вернулся в Глентейн и вопреки своему желанию сам стал лэрдом.

Чего-чего, а такого поворота судьбы он не мог предвидеть, и ему еще предстоит с этим смириться.

— Он доволен… хорошо устроился и занят работой, — ответила Джорджия и неуверенно улыбнулась. Она сидела, сложив руки на коленях, и выглядела немного настороженно.

Кир понял, что его резкое замечание ее испугало. Надо следить за собой! Это сделать не трудно, так как скрытность стала его второй натурой еще с детства.

— С вашей стороны было очень любезно порекомендовать его вашим друзьям, — продолжала Джорджия. — Он просто влюбился в Шотландию, и ему будет нелегко с ней расстаться. И я также благодарю вас за то, что предоставили мне работу секретаря. Я с удовольствием уехала из Лондона. А как здоровье вашей секретарши?

— Поправляется, но медленно. У нее сложный перелом, и, возможно, придется делать еще одну операцию.

— Мне очень жаль.

— Вот почему мне понадобилась компетентная секретарша, способная заменить Валери. Я вернулся в Глентейн девять месяцев назад. Необходимо было привести в порядок парк, да и полно работы по управлению таким огромным поместьем, как это. Мойра, садитесь за стол… Люси несет суп?

— Да, она уже идет.

Джорджия почувствовала облегчение, когда появилась экономка, так как опасалась снова сказать что-нибудь не то.

И еще ей ужасно хотелось есть. Гамбургеры на автостоянках не смогли заменить нормальный домашний обед.

Мойра сидела напротив, и ее карие глаза дружелюбно смотрели на Джорджию.

— Я не успела вам сказать, девочка, что Хеймиш съел ту еду, которую вы для него оставили, и теперь лежит около плиты на кухне, так что можете за него не волноваться.

— Спасибо, что присмотрели за ним. Он ласковый пес.

— Да он просто барашек! Так приятно иметь в доме собаку! Правда, лэрд Страхан?

— Если вы так считаете… — Кир не хотел поддерживать этот разговор и нетерпеливо поглядывал на дверь, откуда наконец появилась хорошенькая рыжеволосая служанка лет семнадцати с большим серебряным подносом.

Она хотела было, как положено, сначала обслужить Кира, но он указал ей на Джорджию и с улыбкой произнес:

— Вы наверняка проголодались после долгого пути, так что приступайте первая.

Джорджии польстило его внимание, но в то же время было немного неловко. Неужели он увидел ее голодный взгляд, брошенный на дымящийся суп? Женщине не к лицу выставлять напоказ свой аппетит.

  4