ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Откровенные признания

Прочла всю серию. Очень интересные романы. Мой любимый автор!Дерзко,увлекательно. >>>>>

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>




  36  

— А мы вдвоем не справимся? — спросил Роберт, бережно вытаскивая девушку с заднего сиденья. — По-моему, вы были сиделкой.

По тому, как это было сказано, Синтия поняла, что ей брошен вызов. Без дальнейших слов она поспешила наверх по дубовой лестнице и открыла дверь небольшой комнаты для гостей, как раз напротив своей спальни. Роберт остановился на пороге, и она указала ему на кресло.

— Посадите ее туда! — велела она.

Роберт опустил девушку в кресло. Синтия уловила ее тихий шепот:

— Не оставляйте меня! Пожалуйста, не оставляйте меня, сэр!

— С вами все будет в порядке, — заверил девушку Роберт. — В полном порядке. Не бойтесь. Эта леди за вами присмотрит. И вас никто здесь не обидит, я вам это обещаю!

Синтии показалось, что девушка смотрит на нее почти враждебно.

— Вы можете приготовить чай? — спросила Синтия Роберта.

— Я все могу делать! — ответил он.

— Отлично! Горячий чай и много сахара! — приказала она ему. — Найдете кухню? — Синтия повернулась к своей незваной гостье. — Я хочу, чтобы вы приняли горячую ванну, — спокойно произнесла она. — Как думаете, вы сможете дойти до ванной комнаты? Это всего лишь через коридор.

Девушка кивнула. Синтия, поддерживая ее, помогла ей пересечь комнату. Лишь через час она смогла оставить свою подопечную и спуститься в гостиную. Как она и ожидала, Роберт Шелфорд ждал ее там. В его руке был бокал виски с содовой.

— Она засыпает, — сообщила Синтия и тут же вскрикнула: — Я совсем о вас забыла! Как ужасно… вы все еще в мокрой одежде. Вам немедленно нужно переодеться!

— Все в порядке, — отмахнулся Роберт. — Вы еще не знаете, насколько я крепок. Иным искатель приключений быть не может.

— Вы должны принять горячую ванну, — строго настаивала Синтия, — и переодеться.

— Я уже ухожу, — благодушно произнес Роберт. — Что с нашей спасенной?

— Думаю, с ней все будет в порядке, — сказала Синтия. — Пульс в норме, температуры нет. Она испытала шок и, конечно, завтра утром… — Она на мгновение заколебалась. — Вы, вероятно, догадываетесь, почему она это сделала?

— Обычно всегда одна и та же причина. Полагаю, она забеременела.

Синтия кивнула, и он добавил:

— Бедная малышка!

Роберт говорил спокойно, но с таким чувством, что Синтия удивленно взглянула на него. Роберт допил виски.

— Мне кажется, что наши неприятности с этой юной леди только начинаются, — вздохнул он.

— Что нам делать, если полиция станет расспрашивать? — спросила Синтия.

— Лгать, и лгать убедительно! — ответил Роберт. — Ведь дело-то проще пареной репы: если человек захотел умереть, а какой-то болван, вроде меня, попытался его остановить, естественно, вмешается закон и постарается засадить спасителя в тюрьму!

— Полагаю, что девушка на самом деле умирать не хотела, — заметила Синтия. — Думаю, ей просто было страшно: и жить и умирать… но больше всего — жить.

Роберт вновь вздохнул:

— В таком положении часто оказываются бедные люди. Вы узнали ее имя?

— Я не стала беспокоить ее вопросами.

Роберт улыбнулся:

— Иногда мне думается, что в вас больше сочувствия, чем вы стараетесь показать.

Синтия удивленно подняла брови:

— Неужели я кажусь абсолютно равнодушной?

— Когда дело касается меня — то да.

Наступила волнующая тишина. Синтии казалось, что сам воздух в комнате наэлектризован и обволакивает ее, подчиняя волю. Вдруг послышался звук подъезжающей машины.

— Это, должно быть, Сара, — быстро сказала Синтия, стряхивая наваждение.

— Боже мой, еще и это! — воскликнул Роберт. — Послушайте, ни слова Саре о том, что произошло на самом деле. Скажите, что эта девушка — ваша знакомая. Вы как-то оказали ей услугу, и она, находясь в безвыходном положении, приехала к вам поздно вечером в надежде, что вы ей вновь поможете. Понятно?

Синтия кивнула. Она видела, что ситуация чрезвычайно забавляет Роберта. Здесь была интрига, своего рода приключение, требующее ее сотрудничества. Он выглядел таким неотразимо-оживленным и бодрым, когда все это говорил ей, что Синтия не могла не улыбнуться. И она импульсивно сказала то, что было у нее на уме:

— Я не верю, что вы когда-нибудь повзрослеете!

Мгновение Роберт Шелфорд смотрел на нее, затем, не двигаясь и не меняя тона, произнес:

— Синтия, я люблю вас!

С ее губ слетел тихий вздох, но прежде, чем она смогла что-то ответить, Роберт быстро пересек комнату и выпрыгнул через открытое окно в сад.

  36