ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  86  

— Я в порядке. Давай зайдем внутрь, подальше от солнца.

Арманд кивнул, переводя взгляд на лес позади нее, а затем на дорогу, но потом он, защищая, обнял ее рукой и поспешил через двор, но, направился к передней части дома, а не к черному входу.

— Что ты сделал с миссис Рэмзи? — спросила она, когда он открыл дверь, чтобы ввести ее в дом.

— Она вдруг рухнула. Я оставил ее на кухне, — пробормотал Арманд, проводив ее по коридору и обратно в кухню. Он едва бросил взгляд на женщину, лежавшую на полу, пока провожал Эш к столу. — Садись. Я возьму аптечку и немного крови.

Эш поморщилась и убрала руку от своей раны, чтобы лучше рассмотреть ее. Крови было много, льющейся от глубокого пореза, но она уже остановилась, к этому времени нанос отремонтировал и исцелил ее.

— Не беспокойся об аптечке. Полотенце и кровь — все, что нужно, — сказала она со вздохом. Это будет просто трата хороших бинтов. Для ее руки не займет много времени, чтобы исцелиться. Ее взгляд скользнул к миссис Рэмзи, и она снова вздохнула, когда посмотрела в бледное измученное лица. Женщина будет в замешательстве и смятении, когда проснется, очень расстроенная, если тот, кто контролировал ее оставил ей знание, что она делала. Это будет означать, что ее память будет уничтожена, а она отослана подальше. Но ее придется в любом случае отослать подальше временно, как и нового управляющего, так как виновник всего этого начал использовать их, чтобы сделать свою работу.

— Что случилось?

— Что происходит?

Эш посмотрела вокруг, увидев, как Брикер и Андерс влетают в комнату, они оба в джинсах, и со все еще заспанными глазами. Однако, в то время как прическа Брикер была сильно растрепана, волосы Андерса, видимо, не страдали от того же. Каждая короткая прядь была на месте. Они хорошо сложены, подумала она, а затем взглянула на полуголого Арманда, когда он подошел к ней с полотенцем и несколькими мешками крови. Здесь она была окружена эталонами красоты, но она была не в настроении, чтобы оценить это. Разве это не просто мышцы?

— Что случилось с миссис Рэмзи? — недоумевал Брикер, когда заметил женщину на полу и двинулся к ней, чтобы проверить ее. А Андерс первым заметил руку Эш и спросил:

— Что случилось? Я слышал, как Арманд кричал.

— Я не знаю точно, — признался Арманд, пока Эш молчала. Он бросил мешки с кровью на стол и начал оборачивать полотенце вокруг ее руки, рассказывая, — Я проснулся, поняв, что Эш ушла, пошел ее искать, а миссис Рэмзи… — он покачал головой, либо не уверенный, что эта женщина могла такое сделать, либо не в состоянии даже сказать это.

— Я спустилась, чтобы поесть, а кто-то контролировал миссис Рэмзи, и она попыталась перерезать мне горло, — сказала сухо Эш, когда Андерс взглянул в ее сторону.

— Что? — Брикер посмотрел на нее исподлобья.

Эш кивнула головой, но когда открыла рот, чтобы что-то добавить, Арманд поднес мешок крови в поле ее зрения, ее клыки выскользнули, и он насадил на них пакет, заставив ее замолчать.

— Сейчас кормление. Объяснения после, — зарычал он, когда она впилась в него взглядом. Игнорируя ее, он повернулся, чтобы взглянуть на миссис Рэмзи, и продолжил им рассказывать, — У миссис Рэмзи был нож, Эш была порезана и держала ее за запястья, чтобы не дать ей снова пронзить ее, когда я вошел в комнату. Я схватил миссис Рэмзи, и Эш сразу же выбежала на улицу, наверное, чтобы преследовать того, кто контролировал ее. Миссис Рэмзи рухнула, и я поспешил на улицу за Эш.

Андерс резко развернулся и направился наружу, но замер, когда Брикер сказал:

— Нет. Он уже ушел. Она слышала, как он отъезжал.

Эш прокрутила свое утро с начала, а потом закатила глаза, когда увидела, что он был сосредоточен на ее лице. Он читал ее, конечно, и, наверное, ему нравилось, то что он может это сделать, подумала она с досадой, и мысленно назвала его маленьким ничтожеством, ее мысли заставили его улыбнуться. Следующие заставили его рассмеяться, однако, Эш только вздохнула и покачала головой, потом взглянула на миссис Рэмзи, когда женщина застонала и зашевелилась. Брикер поднял ее верхнюю часть тела и положил себе на грудь, чтобы она не лежала на полу, и женщина с удивлением осознала это, когда пришла в сознание.

— Что случилось? — спросила она слабо.

— Она ничего не помнит, — тихо пробормотал Андерс. — Она думала, что делала кофе, а потом очнулась на полу или, как она подумала, на этом красивом молодом человеке с оружием, — добавил он с насмешкой.

  86