ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  24  

Броуди подумал, что собака будто ожила. Сейчас и представить невозможно, что она скоро умрет.

Оставив сани, Лила направилась в сторону Броуди с заговорщицким видом. Он поднял топор и разрубил полено, стараясь делать вид, что не замечает, как она смотрит на него.

— Прокатись со мной с горы, — сказала она. — Пожалуйста, всего один разочек.

Броуди посмотрел на срубленное дерево. Чтобы закончить работу, понадобится еще примерно час. Потом нужно будет приготовить еду. Возможно, Лила не понимает того, что перед отъездом ей снова придется сушить свою одежду.

— Броуди, пожалуйста.

Голос рассудка приказал ему не подчиняться просьбе, однако Броуди решил уступить Лиле. Спустя несколько мгновений он уже тащил санки на гору. Оказавшись на вершине, Броуди уселся на санки, при этом подогнув ноги так, что они почти коснулись его ушей. Лила расположилась сзади и крепко прижалась к нему, обхватив его руками за торс и уткнувшись лицом ему в спину.

И вот они оба покатились с горы. Лила завизжала от восторга. Внезапно Броуди осознал, что, поддавшись настроению, радостно кричит вместе с Лилой.

Он почувствовал себя снова молодым, беспечным и счастливым.

Санки неожиданно занесло. Броуди попытался их выровнять, но Лила отклонилась в сторону, и оба повалились в снег.

— Салага! — поддразнил он ее, смеясь.

— А ты шальной водитель, — она толкнула его в грудь.

Броуди посмотрел на смеющуюся Лилу и понял, что навсегда запомнит этот момент. Он осознавал, что она совсем не хочет сопротивляться тем чувствам, которые возникают в ее душе по отношению к нему. А он по-прежнему пытался обманывать себя, стараясь не поддаваться эмоциям, потому что боялся снова испытать душевную боль.

Они принялись резвиться как дети, играя в снежки, спускаясь на санках с горы и веселясь от души. Но при этом оба чувствовали, как между ними нарастает напряжение. В конце концов Лила оказалась в крепких объятиях Броуди.

Он осторожно целовал ее в губы, в шею.

— Давай останемся здесь еще на один день, — сказал Лила. — Мой магазин по понедельникам не работает.

Броуди также не работал до вечера понедельника. Ему очень хотелось поддаться ее уговорам и остаться в охотничьем домике еще ненадолго.

— Если Пол и Марла заметят, что тебя нет дома, они начнут беспокоиться, — произнес Броуди.

— Я уже взрослая женщина! — возмущенно сказала она. — Я не нуждаюсь в том, чтобы за мной следили, как за ребенком.

Искушение было велико, и Броуди был готов сдаться в любую минуту.

— Пойдем в домик, — произнесла Лила. — Выпьем горячего шоколада, высушим одежду, а потом решим, что делать.

Однако Броуди понимал, что если они вернутся в охотничий домик, то явно не будут пить горячий шоколад, ибо у обоих на уме совсем иное.

Он услышал странный звук и обернулся.

— Что это? — спросила Лила. Необычный для этих мест звук становился все сильнее.

— Смотри, — он указал ей пальцем на приближающиеся машины. Их было пять, и они ехали в их сторону, выстроившись треугольником.

— А что это? — Лила смотрела на эти машины, будто на высадившихся на землю марсиан.

— Сани, — сказал Броуди. Лила явно не поняла его ответа, поэтому он уточнил: — Снегоходы.

— И это в тот самый момент, когда мне показалось, что вокруг нас никого нет, — пробормотала она. Броуди взглянул на нее, заметив нескрываемое негодование в ее голосе.

— Я надеюсь, что это не нас ищут, — тихо произнес он.

Однако оказалось, что ищут именно их.

К счастью или к несчастью, им уже не пришлось решать, оставаться в охотничьем домике еще на день или уезжать сейчас же.

Впрочем, Броуди этому не удивился. С тех пор как он встретил Лилу, права самому принимать решение ему почему-то не предоставляли.

Снегоходы остановились недалеко от охотничьего домика. На них восседали местные энергичные мужчины. Все выглядели бодрыми, за исключением одного человека — Хатчинсона. Вероятно, шеф полиции не ездил на снегоходе столько же времени, сколько не держал в руке пилу. И все же он шел впереди всех, расстегивая шлем и изо всех сил пытаясь скрыть свою напряженность.

— Дядя Пол, — сказала Лила, когда заметила Хатчинсона, — что ты здесь делаешь?

Однако Броуди уже знал ответ на ее вопрос.

— Вам не следовало вызывать команду спасателей, — раздраженно и разочарованно сказал он шефу. — С нами все в порядке.

  24