ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голубая луна

Хорошие герои, но все произошло очень быстро...и тк же быстро роман закончился >>>>>

Смерть в наследство

Понравился роман! Здесь есть и интересный сюжет, герои, загадка, мистика итд. Не имеет смысла анализировать, могла... >>>>>

В поисках Леонардо

Книга интереснее первой, сюжет более динамичен, нет лишнего текста. >>>>>

Правдивый лжец

с удовольствием перечитала >>>>>




  32  

– Нет, – быстро сказала Бет. – То есть да. Это…

Данте чмокнул ее в губы, отпустил и двинулся к Джанет.

– Разрешите представиться. Я – Данте, очень близкий друг Бет, надеюсь, скоро стать даже больше чем другом. Вы, должно быть, Джанет? – Он говорил спокойно и уверенно. Бет открыла рот от удивления. – Бет много рассказывала о вас. Приятно наконец познакомиться с вами и вашей очаровательной дочуркой.

– О-о, з-здравствуйте, – заикаясь, поздоровалась Джанет. Внушительный вид Данте вызвал у нее благоговейный страх. Она повернулась к подруге: – Ты темная лошадка, Бет. Я и не знала, что у тебя есть молодой человек.

– Мы познакомились много лет назад, но возобновили наши отношения совсем недавно. Бет нравится прятать меня от всех, – заявил Данте. Это уже не вписывалось ни в какие рамки! – Я уговариваю ее поехать со мной в Италию. Хочу показать, как я живу, и уговорить выйти за меня.

Бет не могла поверить. Вот скользкий дьявол! Она смотрела, как он одарил Джанет ослепительной улыбкой. Такой улыбки она еще не видела.

– Итальянский возлюбленный! Как романтично! – воскликнула Джанет. – Бет, я не могу поверить! Ты никогда ничего не говорила о таком великолепном мужчине. Но я могу тебя понять. Если бы он был моим, я бы тоже прятала его. – Она усмехнулась, с восхищением рассматривая Данте.

Бет застонала про себя. Джанет отличная подруга, но слишком уж прямолинейна и болтлива.

– Ты не понимаешь… – начала она.

– Что тут понимать? Отпуск в Италии – это чудесно. И человек собирается на тебе жениться! Соглашайся быстрее, пока он не передумал!

– Я не могу все бросить и уехать в Италию. Мне не на кого оставить Бинки, да и рабочие скоро примутся за перестройку гаража.

– Не волнуйся. Бинки возьму я, а работы в гараже начнутся только через две недели.

Десять минут спустя Бет обнаружила, что стоит рядом с «бентли». Они с Джанет провожали Данте. Ее будущее было предрешено.

Данте поцеловал ее. «Зачем разыгрывать спектакль перед Джанет?» – усмехнулась про себя Бет. Он позвонит завтра, подтвердить договоренности. У Данте уже был ее домашний телефон, и он дал ей свою карточку с перечнем номеров, по которым с ним можно связаться. Повезло, что он не увез ее сразу же. У нее была еще пара дней.

К вечеру Бет была утомлена и измучена. Ее переполняли события сегодняшнего дня, и заснуть она не могла.

Джанет задавала бесконечные вопросы, но Бет так и не решилась сказать подруге, что беременна.

В пятницу в два часа дня Бет сошла с трапа самолета в Риме. Ее встретил служащий в униформе. Он сказал, что о багаже позаботятся, и проводил ее в VIP-зал. По его словам, синьор Каннаваро будет ждать ее там.

Бет никогда раньше не летала первым классом. Нервничая, она расправила несуществующие складки на платье и осмотрелась. В VIP-зале было несколько человек, все в деловых костюмах, но Данте среди них не было. Вот была бы удача, если бы он передумал! Она смогла бы вернуться в Англию прямо сейчас.

Данте опаздывал. Дорога заняла больше времени, чем он планировал. Повсюду были страшные пробки. Он остановился у открытой двери VIP-зала и увидел Бет. Трикотажное платье облегало соблазнительные изгибы ее тела. Высокие каблуки выгодно подчеркивали ее сказочные ноги. Она выглядела потрясающе, и Данте тут же представил, как эти ноги обвивают его.

Он глубоко вдохнул, пытаясь справиться с возбуждением, и двинулся вперед, отметив для себя, что все мужчины в зале смотрят на его женщину.

Бет начала волноваться. Данте до сих пор не появился. Он еще раз посмотрела на часы.

– Бет, cara

Она услышала его голос, обернулась и занервничала. Сердце билось учащенно. На Данте были черный костюм, белая рубашка и полосатый галстук. Крупный и внушительный, он двигался с легкостью и грацией спортсмена. Данте выглядел фантастически – но еще он был сильно рассержен, как ей показалось.

Его руки сжали ее плечи, властный мужской рот накрыл ее раскрывшиеся губы. Бет подняла руку, чтобы оттолкнуть его, но почему-то ее рука непроизвольно начала поглаживать мягкий шелк его рубашки.

Данте отстранился и сказал:

– Извини, что опоздал. Ты погуляла по залу?

– Разве это место для прогулок? – удивилась Бет.

Ее взгляд скользил по точеным чертам его красивого лица, по гладкой загорелой коже, по квадратному подбородку. Неожиданно она увидела искреннее восхищение в его глазах.

Данте покачал головой.

  32