ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  154  

– Она родила ему ребенка? – спросила Илона.

– Пока нет.

– Значит, она его не любит, – грустно произнесла королева лесных фей и эльфов.

– Или она считает это время неподходящим для рождения ребенка, – предположил Лотэр.

– Возможно, – задумчиво сказала Илона. – Она ведь настолько же человек, насколько фея. Время действительно неподходящее, а у Лары всегда отлично была развита интуиция. Мне пора, Лотэр. Мои феи и эльфы тебе помогут. – Илона растворилась в пурпурном облаке.

«Удивительное создание», – подумал принц Лотэр. И Лара, не знавшая мать до недавнего времени, была поразительно похожа на нее. Лотэр вызвал слугу и дал распоряжения приготовить для Вильмота и его матери хороший ужин.

– И скажи, что я приду за ним в нужное время.

– Да, милорд принц.

– И принеси мне что-нибудь поесть и вина. Ночь будет длинной.

Незадолго до начала заседания Высшего совета вернулся Эскиль.

– Гай Просперо не знает, что Вильмот ушел в город. Он считает солдат глупцами, способными лишь исполнять приказы. Весь прошедший час он спорил со своей женой, которая настаивала на том, что Ионе не следует доверять. Это очень ценно для нас. – Эскиль улыбнулся. – Леди Вилия обладает силой, с которой надо считаться.

– Думаю, любовь к мужу ее и погубит, – сказал Лотэр. – С таким человеком, как Иона, надо действовать безжалостно. А, Вильмот. – Он поприветствовал вошедшего в комнату солдата. – Вас накормили? Матушка хорошо устроилась?

– Все отлично, милорд. Я не сказал ей, что заседание Высшего совета состоится сегодня вечером, чтобы она не переживала.

– Ты должен принять решение. И принять именно сейчас, – сказал Лотэр. – После заседания тебе надо исчезнуть из города. Присутствие твоей матери в доме Джона Быстрый Меч может принести вред его семье. Я отправлю вас либо к Вартану в Дальноземье, либо в свой замок в пустыне. Тогда вы будете в безопасности.

– Мы поедем к тебе, милорд принц. Теплый, сухой воздух пустыни полезен для костей матушки, а в Дальноземье сейчас зима.

Лотэр кивнул:

– Твоя мать проснется вечером в пустыне, а ты ляжешь там спать сегодня ночью, – обещал принц. – Это самое малое, что я могу сделать для такого храброго мужчины. Когда Гай Просперо оправится от шока, он постарается уничтожить тебя, но мы защитим вас с матерью, Вильмот. Сейчас он уже не возглавляет Высший совет, а лишь представляет Центроземье. Нам повезло, что глава Совета сейчас король Прибрежной провинции, а два его брата – делегаты от провинции. У нас есть шанс положить конец произволу Гая Просперо, хотя бы остановить его на время. А теперь пошли, нам пора. Встань между братом и мной.

Вильмот был напуган более чем когда-либо в жизни. С ним рядом хорошие люди, хоть и волшебники. Он закрыл глаза.

– Вот мы и пришли. – Раздался над ухом мягкий голос Лотэра.

Вильмот удивленно озирался. Он и не предполагал, что когда-то в жизни увидит такое. По всему периметру круглой залы был воздвигнут мраморный помост, на котором парами стояли кресла с высокими спинками. На круглом возвышении в центре комнаты стояло девятое кресло. Помост вращался, поэтому председатель мог видеть каждого из делегатов.

– Расслабься, не обращай внимания на взгляды, – прошептал Лотэр. – Тебя никто не видит и не увидит до тех пор, пока не придет время говорить. Рядом с Гаем Просперо сидит сквайр Дарех, лорд Центроземья. Следующие два делегата от Лесной провинции – лорд Алберн и лорд Эверард. Напротив них – короли Прибрежной провинции Дельфиний и Пелий. Председательствует Архерон. Да, вот и он. Сейчас все начнется.

Вильмот опустил голову и посмотрел на свои ладони, но ничего не увидел. Он поднял руку и, не в силах сдержаться, повернулся прямо к Гаю Просперо. Несмотря на то что Вильмот стоял напротив, главный торговец, судя по выражению лица, его не видел. Он действительно невидимый!

В этот момент Гай Просперо встал.

– Я требую слова, – сказал он.

– Сядь, Гай Просперо, – велел король Архерон. – Мне есть что сказать прежде, чем ты начнешь свою обличительную речь, полную краснобайства, которая не принесет никакой пользы. Но поскольку ты – член Совета, мы будем вынуждены слушать тебя. Однако прежде выступлю я, как председатель. – Он стоял, ожидая, когда торговец займет свое место. – Ровно год назад, в этот самый день я и мои друзья принцы-тени предупреждали тебя воздержаться от опасных действий. При поддержке Центроземья и лесных лордов ты принял решение нарушить многовековой договор между Хетаром и Дальноземьем. Таким образом, солдаты вторглись на их земли, убивали, насиловали и порабощали людей. Ты украл их богатства и перевез драгоценности в город. Сегодня мы стали свидетелями результатов допущенной нами ошибки. В город прибыли повозки с трупами, отправленные из Дальноземья. Более пяти сотен воинов, чьи женщины и дети будут выставлены на улицу гильдией солдат, отдали жизни по ее приказу. Что ждет этих женщин и детей? Они остались без крыши над головой и еды. Такое можно допустить лишь в том случае, если бы их мужчины отдали свою жизнь за свободу Хетара. Гай Просперо, ты думал об этом, когда отправлял их на войну ради собственной наживы? И где они, эти богатства? В государственную казну они не поступали, насколько мне известно, или я ошибаюсь? Нам понадобятся средства для обездоленных, Гай Просперо.

  154