ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  22  

— Ответчик говорил вам еще что-нибудь? Может быть, он как-то объяснил, что ему от вас нужно?

— Он спросил, дома ли мой муж. Я ответила, что Джереми здесь нет, и напомнила, что мы давно в разводе. На что мистер Стронг сказал: «Но она-то по-прежнему моя жена, а он…» — Тут Амелия бросила быстрый взгляд в сторону скамьи присяжных. — «… А он ее трахает!» На это я ответила, что мне ничего об этом не известно. Меня это никак не касается. Джереми вряд ли стал бы прятаться в моем доме от мужа женщины, с которой спал.

— Что сказал на это мистер Стронг?

— Он рассмеялся, как мне показалось, презрительно. Потом он назвал Джереми трусом и сказал: «Не удивляйся, детка, если твой бывший вдруг объявится! Теперь он знает: мне все известно». Потом мистер Стронг, видимо, ему пришла в голову мысль, что, возможно, Джереми уже здесь, сказал: «Давай-ка все тут проверим». С этими словами он схватил меня за руку и…

Амелия вытерла платком вновь вспотевшие ладони и стала описывать, как мистер Стронг таскал ее за собой по всему дому, заглядывая в комнаты и кладовки и держа ружье наготове. Она твердила, что Джереми здесь нет, но обезумевший Стронг ее не слушал.

— Когда мы осмотрели комнаты наверху и снова спустились вниз, мистер Стронг разозлился еще больше, — сказала Амелия. — Он был просто в ярости и постоянно бранился. Его лицо покраснело и блестело от пота. Я даже испугалась, что с ним может случиться инфаркт.

Она ненадолго замолчала, ожидая, что адвокат Стронга заявит протест. Но тот сидел молча и сосредоточенно глядел перед собой, словно обдумывая стратегию защиты. Сам Стронг смотрел на нее с нескрываемой злобой, и Амелия поспешно повернулась к обвинителю.

— Когда вы спустились, мистер Стронг все еще удерживал вас за руку? — спросил Джексон.

— Да. Мне даже показалось — теперь он меня точно убьет, но потом… — Она судорожно сглотнула, припомнив охвативший ее страх. — …Потом мы оба услышали, как подъехала машина. Хлопнула дверца, раздались голоса детей, бежавших к дому. Они звали меня, а миссис Эбернати предупредила, чтобы они осторожнее поднимались по ступенькам.

— Что сделал мистер Стронг, когда понял, что возле дома появились другие люди?

— Он сразу пошел к парадной двери.

— Она была заперта?

— Да, но я боялась, что он сломает замок и откроет ее. Тогда он столкнулся бы с моими детьми… Или он мог бы выстрелить из своего ружья прямо сквозь дверь…

— Что вы предприняли?

— Я пыталась преградить ему дорогу.

— То есть вы встали между ним и парадной дверью?

Амелия кивнула.

— Да. Я тогда ни о чем не думала, просто не успела… Это была чисто инстинктивная реакция.

— То есть вы сделали это, потому что считали — вашим детям грозит смертельная опасность?

Амелия снова сглотнула.

— Ну да! Я умоляла его не трогать детей. Наверное, у меня начиналось что-то вроде истерики. Кажется, я спросила мистера Стронга, что он собирается делать. Но он оттолкнул меня так сильно, что я не устояла на ногах и упала. Такой ужас! Мысль, что он вот-вот начнет палить… — Тут она снова покосилась на Стронга, который продолжал мрачно сверлить ее глазами, и закончила негромко: — …Но он так и не выстрелил.

Амелия знала, что Стронг — человек злой, испорченный и что он ее ненавидит. Но ей все равно хотелось, чтобы он знал, как она благодарна ему за то, что он не тронул ее детей.

— Что он сделал дальше, мисс Нулан?

— Дальше?.. — Амелия несколько раз моргнула. — Дальше я плохо помню. Кажется, мистер Стронг повернулся и выбежал в кухонную дверь, через которую он попал внутрь.

— Он что-нибудь ответил, когда вы спросили, что он собирается делать?

Амелия облизала пересохшие губы и еще раз посмотрела на присяжных — на людей, которым предстояло решить вопрос о вине или невиновности Уилларда Стронга.

— Он сказал: «Я все равно найду их и убью».


* * *


Лемюэль Джексон был достаточно опытным юристом, чтобы знать, когда следует остановиться. Он сказал судье, что у него больше нет вопросов. Судья в свою очередь проконсультировалась с помощниками. Перекрестный допрос свидетельницы мог занять довольно много времени, а день уже клонился к вечеру, на носу был праздничный уик-энд. В конце концов, судья постановила возобновить слушания после Дня труда[11]. Амелии разрешили покинуть место для свидетелей, и бейлиф вывел ее из зала через боковую дверь.


  22