ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  18  

«Показания бывшей жены Вессона звучат очень убедительно. Похоже, Стронгу крышка. Как твои дела? Уже воспользовался «Виагрой»? Когда вернусь — расскажешь. Мне не терпится узнать все непристойные подробности».

Второе сообщение он отправил редакционному эксперту-консультанту. Эта женщина работала в журнале уже почти три десятка лет — с тех самых пор, когда в свет вышел первый номер, — и, казалось, знала все на свете. Седая, морщинистая, раздражительная, насквозь пропахшая сигаретным дымом, Гленда Смит была наделена острым умом и великолепной памятью, которые никогда ее не подводили и действовали быстрее и безотказнее, чем любой компьютер. Впрочем, это не помешало ей успешно освоить Интернет, в котором Гленда чувствовала себя как рыба в воде. Если она вдруг чего-то не знала, ей не составляло труда раскопать необходимую информацию в Мировой сети. Доусон давно привык полагаться на точность и достоверность сообщаемых Глендой сведений. К тому же он твердо знал, что от нее никто и никогда не узнает даже о направлении его поисков, не говоря уже о конкретных фактах. За умение хранить профессиональные секреты он особенно ее ценил и на каждое Рождество покупал ей огромную коробку вишен в шоколаде и ящик сладкого десертного вина. Гленда называла подобные подношения «баловством», но от подарков никогда не отказывалась.

«Гленда, дорогая, нужна твоя бесценная помощь, — написал Доусон. — Требуется информация по Амелии Нулан из Джорджии. В Саванне семья с такой фамилией должна быть хорошо известна. Я хочу знать — почему».

По обыкновению, он украсил свое сообщение цветами и сердечками и только потом отослал адресату.

Не успел он убрать телефон, как судья постучала молотком по столу и велела всем вернуться на свои места. Когда порядок в зале восстановился, она знаком предложила Джексону продолжить допрос свидетельницы.

Обвинитель не заставил просить себя дважды. Положив свою папку обратно на стол, Джексон вновь шагнул к возвышению для свидетелей.

— Итак, мисс Нулан, буквально в двух словах: чем закончился скандал, учиненный вашим бывшим мужем 22 февраля 2011 года? Кто-то из гостей позвонил в «911». Как скоро приехала полиция?

— Очень быстро. Патрульная машина появилась буквально через несколько минут, но Джереми и Стронги успели уйти.

— Они сделали еще что-то перед тем, как исчезнуть?

Амелия покачала головой:

— Нет. Грант очень громко плакал, а Хантер спрятался среди гостей. Я думаю, страх детей смутил Джереми, сбил его с толка. Мне кажется, он не был готов к такой реакции, и… Кроме того, он, наверное, сообразил, что слишком много людей видело, как он схватил меня за руку и начал трясти. Возможно, ему стало стыдно или Джереми просто испугался последствий… не знаю, не могу сказать точно. Как бы там ни было, он меня отпустил. А когда мистер Стронг сказал, мол, Джереми должен что-то сделать, чтобы заставить меня «прикусить мой поганый язык» — да-да, он так и сказал, я это хорошо запомнила, — мой бывший муж ответил, чтобы он сам заткнулся, потому что это не его дело. Джереми еще кое-что добавил, но я не хочу сейчас повторять его слова, потому что это были ругательства. Потом он открыл входную дверь и вытолкал мистера Стронга на крыльцо. В ответ мистер Стронг и его обругал. Я даже подумала — он собирался ударить Джереми, но…

— Протест, ваша честь!

— Принимается.

— Скажите, — быстро вмешался Джексон, — Уиллард Стронг ударил мистера Вессона после того, как тот его толкнул?

— Нет. Я думаю, он бы просто не смог. Все-таки Джереми — бывший морской пехотинец! К тому же мистер Стронг еле держался на ногах: он и с крыльца-то едва не свалился. Единственное, на что он был способен, это ругаться на чем свет стоит. Но Джереми его уже не слушал. Он вывел из дома миссис Стронг и вышел сам, после чего все трое направились к машине Джереми, стоявшей на улице, прямо напротив дома. Мужчины сначала переругивались, а потом… потом я закрыла дверь и ничего больше не видела. Когда подъехали полицейские, их уже след простыл.

Лемюэль Джексон снова прошествовал к своему столу, якобы для того, чтобы еще раз заглянуть в свои записи. На самом деле он давал свидетельнице возможность немного перевести дух и прийти в себя. Присяжным тоже нужно было время, чтобы представить себе всю картину и задуматься над тем, каковы на самом деле были отношения, связывавшие двух так называемых «друзей».

  18