ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  26  

— Ну, может быть, мне удастся вздремнуть, — сказала она, криво улыбаясь.

Рейф строго посмотрел на нее, скрестил руки на груди и произнес категорическим тоном:

— Ты никуда не поедешь! Кэти, ты практически засыпаешь на ходу. Если ты сядешь за руль, то в конце концов убьешь кого-нибудь. Или саму себя.

— Ты преувеличиваешь, — сказала она и захлопнула дверцу машины. — Я могу позаботиться о себе.

— Конечно, можешь, — согласился он дружелюбно, — когда ты в бодром состоянии.

— Ты не несешь за меня ответственности, Рейф, — заспорила она, пытаясь подавить очередной зевок.

Это было еще одной причиной того, что они никогда не могли бы быть отличной парой. Он любил командовать, а она была слишком упрямой.

— Послушай, я ценю твою заботу, правда. Но со мной все в порядке, и нам обоим лучше заняться своей работой. Почему бы нам не вернуться к своим обязанностям и не покончить с этим обсуждением?

— Я так не думаю. — Рейф вытащил ключи из замка зажигания и убрал их подальше от нее. — Я не шучу по этому поводу. Я ни за что не позволю тебе сесть за руль!

— Не позволишь мне?! — недоверчиво повторила Кэти. — Ты не имеешь на это права, Рейф! Это моя машина. Моя работа. И я уже сказала тебе, что в состоянии справиться с этим.

Он обернулся и посмотрел на дом:

— Подожди здесь.

Он мог с тем же успехом потрепать ее по голове и приказать: «Сидеть!» Как будто она была какой-то собачонкой. И конечно же ей придется дожидаться его здесь.

Какой у нее был выбор? Кэти напряглась от раздражения.

Ладно. Она и вправду была уставшей. Но она совершенно не опасна для людей на дороге. Она же не идиотка! Кэти не села бы за руль, если бы понимала, что не в состоянии вести машину.

Чем дольше не было Рейфа, тем более раздраженной она становилась. Она пошла в гараж, ругаясь про себя. Всего лишь одна ночь с мужчиной, и он уже стал командовать ею. Вероятно, решение о том, что нужно соблюдать дистанцию по отношению к нему, было отличной идеей. Каким он мог бы быть, если бы у них завязались серьезные отношения?..

Эта мысль закрепилась в ней. Но вместо того чтобы разозлить ее, она замерцала в ней мягким, теплым светом. Кого она обманывала? Ей безумно нравилось то, что кто-то заботится о ней. Да и сама мысль, что она настолько небезразлична мужчине, что он так за нее волнуется, смягчила ее гнев.

Но затем Кэти внезапно подумала, что в ней всего лишь говорит усталость. Поэтому, когда он наконец вернулся, ее тон остался таким же суровым:

— Отдай мои ключи!

— Ни за что! — Он решительно взял ее за руку, подвел к дверце со стороны пассажирского сиденья, открыл ее и просто сказал: — Залезай.

Кэти упрямо высвободила руку и решительно отступила назад. Отстаивая свою точку зрения, она задрала вверх подбородок и посмотрела ему прямо в глаза:

— Это просто смешно, Рейф!

Его голубые глаза посерьезнели.

— Здесь совершенно нет ничего смешного. Ты слишком самонадеянна.

— И что это значит?

— Это значит, что ты слишком сфокусирована на том, чтобы сделать все самостоятельно, и не понимаешь, когда надо попросить о помощи.

Он нахмурился, будто ожидая, что она наконец уступит его неоспоримым логическим заключениям. Но она не сделала этого.

— Мне не нужна помощь, и если бы даже я нуждалась в таковой, то не пришла бы просить ее у тебя.

Он поперхнулся:

— А почему, собственно, нет?

— Потому что мы с тобой не пара, и ты вроде бы должен сейчас работать на моей кухне.

— Мы могли бы быть парой, если бы ты не была такой несговорчивой, — возразил Рейф, — а что до моей работы на твоей кухне, то я могу закончить ее, когда мы вернемся.

Мы никуда не едем! — твердо сказала она, сопровождая это очередным зевком.

Она успела сомкнуть губы и не дала ему проскользнуть на водительское сиденье.

— Отличная попытка, но я вижу, как ты зеваешь!

— Это ничего не значит!

— Черт, Кэти, — тихо сказал Рейф, глядя ей в глаза, — даже если ты не хочешь, чтобы я помог тебе, по крайней мере, признай, что ты слишком устала, чтобы мыслить трезво и садиться за руль.

Он опирался на открытую дверцу машины, всего лишь на расстоянии вытянутой руки от Кэти. Его голубые глаза смотрели на нее в упор, и по его взгляду она поняла, что он не намерен сдаваться.

Поэтому она решила попробовать другую тактику.

— Рейф, — сказала Кэти спокойным, рассудительным тоном, который полностью противоречил внутреннему недовольству, все еще бурлившему в ней. — Я в полном порядке. Точно. — И тут же зевнула снова.

  26