ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>




  68  

– Я люблю, люблю его, – громко сказала Карина, и звуки собственного голоса заставили ее покраснеть.

Девушка быстро оделась – в спальне было холодно – и пошла в комнату Дипы, ожидая увидеть его, как обычно, занятого игрушками. Но в это утро ее ждал только маленький холмик на кровати. Заглянув под одеяла, Карина обнаружила свернувшегося, как крольчонок в норке, мальчика.

– Что с тобой, Дипа?

– Холодно. Холод. Нет солнца.

– Вот начнешь бегать и сразу согреешься. Пойдем оденемся около камина. Он сегодня затоплен. А после завтрака мы пойдем погулять.

– Нет, нет! Холод, холод! – прокричал мальчик, а потом взорвался потоком возражений на своем родном языке. И хотя Карина не понимала ни слова, ей было ясно, что он не только страдает от холода, но и тоскует по дому. Ему нужен был солнечный свет и родные люди, а больше всего он нуждался в материнской ласке.

Сердце девушки сжалось от сострадания. Она закутала ребенка в пуховое одеяло и отнесла в игровую.

Мальчик поплакал у нее на шее, потом пробормотал несколько невнятных слов, и Карина поняла, что ее догадка верна, ребенок тоскует по дому.

– Бедный, бедный Дипа, – пожалела она мальчика, потому что знала: никогда больше не увидит он свою мать, а возможно, и родная земля потеряна для него навсегда. Что сделают из этого ребенка гувернантки, школы, университет? Будет ли он когда-нибудь счастлив в этой стране с ее непонятным климатом, вдалеке от тех мест, где осталось его сердце?

Еще некоторое время Дипа сидел, прильнув к Карине. И вдруг, забыв о своих горестях, спрыгнул с ее колен и стал бегать вокруг стола, приглашая ее присоединиться к игре, и все время, пока она одевала его, изображал скачущую лошадку.

Наконец, после довольно продолжительной битвы девушке удалось одеть Дипу. К этому времени принесли завтрак, и теперь ей предстояло еще одно испытание: заставить мальчика съесть то, что ему казалось мерзким и отвратительным.

Карине нелегко было сосредоточиться на переживаниях мальчика: мысли ее были не здесь, а внизу. Чем занят сейчас лорд Линч? Есть ли какие известия о сэре Перси? Если он умер этой ночью, каково тогда ее положение?

Было так много вопросов, которые оставались без ответа, что Карина очень обрадовалась, когда в комнате появился лакей и объявил:

– Ее светлость желают видеть вас, мисс.

– Я приду сразу же, как Его Высочество закончит завтрак.

– Относительно мальчика не было никаких распоряжений. Я скажу миссис Барнстейпл, что бы она прислала кого-нибудь приглядеть за ним?

– Наверное, так будет лучше всего, – после некоторого колебания ответила Карина. Она уже знала, что слуги выполняли распоряжения леди Линч с точностью до буквы. Если она посылала за одним человеком, им казалось совершенно непостижимым, что могут явиться сразу два.

Старая дама была верховным властителем. Любое ее слово имело силу закона, и слуги подчинялись ей так же беспрекословно, как повиновались рабы римским императорам, как полк выполняет приказ своего командира.

"Интересно, что она хочет? – спрашивала себя заинтригованная Карина, – Скорее всего, ей стало известно, что произошло ночью".

Девушка решила, что это вполне вероятно, леди Линч всегда в курсе всех событий, и, трепеща от дурных предчувствий, направилась в комнату старой дамы. Леди Линч могла оставаться в неведении относительно проигрыша своего сына, но уж обо всем остальном ей наверняка доложили. И Карина приготовилась держать ответ, почему она хотела убить сэра Перси.

Мэтьюз, бледная и напряженная, уже ждала ее. Она едва ответила на приветствие и так поспешно открыла дверь, как бы подталкивая Карину вперед, что девушка ощутила себя христианкой, брошенной на съедение львам.

Старая дама сидела в кровати, опершись спиной на подушки. Шею ее украшало бриллиантовое колье. Такие же камни сияли на запястьях там, где заканчивались рукава неглиже из мягкой белой шерсти, украшенного розовыми бархатными лентами.

– Доброе у-утро, – волнуясь, поздоровалась девушка, и голос ее дрогнул, как у школьницы, представшей пред ясные очи директрисы.

– Почему ты не убила его? – без предисловий спросила леди Линч.

Меньше всего Карина ожидала услышать подобный вопрос. Она вздрогнула и приблизилась к кровати.

– Ответь мне, девушка! Если ты не испугалась виселицы, тебе нет нужды бояться меня. Признаюсь тебе, что, если бы не ты, я бы сама пристрелила его.

  68