ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  21  

— Ты шутишь! — выдохнула девушка, открывая глаза.

— Нет.

— Но мы знакомы всего несколько дней!

— Да, но мы ведь можем узнать друг друга. Ну так как?

— И все-таки… — Райнон пыталась собраться с мыслями, но его ласки отвлекали ее.

— Можно сказать, мы знакомы четыре года.

— Ты ведь даже не узнал меня. Представляешь…

— она не договорила и поморщилась.

— Продолжай.

— Правда, на мне тогда был тот ужасный берет. Я выглядела чудовищно!..

Ли рассмеялся и откинул покрывало, чтобы видеть ее обнаженное тело.

— Не хочу обижать тебя, но я навсегда запомню это, — его рука скользнула вниз от шеи до бедер.

Райнон задрожала.

— Это не повод жениться на мне.

— Однако не самая слабая причина. Я тебе нравлюсь?

— Я… у меня нет причин чувствовать неприязнь в данный момент.

— Ты мне доверяешь?

— Думаю, да…

— Ты можешь представить нас вместе, строящими нашу жизнь заново?

— Это же мои слова! — Райнон села.

— Знаю. Так что, видишь, у нас куча причин, чтобы пожениться, — Ли зарылся в ее волосы.

— Не могу поверить, что говорю с тобой о браке, — прошептала Райнон.

— А что здесь такого? — Ли взял ее за руку.

— Что-то происходит, и я не могу понять, что. — Райнон резко повернулась к нему. — Это имеет отношение к Саутхоллу?

— Почему ты спрашиваешь?

— Просто интуиция.

— Райнон… — он взял ее лицо в свои ладони. — Единственная очевидная вещь — это то, что мы созданы друг для друга.

— Но, — ее губы дрожали, — если бы я не была так расстроена, то ничего бы не произошло.

— Не обманывай себя. Между нами что-то промелькнуло еще тогда, четыре года назад. И как только мы встретились снова, нас тут же потянуло друг к другу.

Райнон зарделась.

— Судьба сама свела нас вместе. — Ли поцеловал ее в висок.

— Все равно, — упрямилась девушка. — Мне нужно знать все. То есть… — она закусила губу.

В гостиной зазвонил телефон, и Ли выругался.

— Наверняка Мэтт. Не уходи никуда, я сейчас.

Но как только Ли встал и надел пижаму, Райнон тоже засобиралась.

— Мне нужно в душ. И вообще пора собираться. Не могу поверить, что я совсем забыла об отце, когда мы… мы…

— Занимались незабываемым, потрясающим сексом? Не переживай, мы вместе подумаем, что делать с твоим отцом. И до самолета еще уйма времени. Прими душ здесь. Ванная вон за той дверью. Можешь взять мой халат. Я вернусь, и мы начнем собираться, как только выясним кое-что.

— Но Ли…

— Райнон, — он притянул ее к себе, — прошу тебя, не уходи. Ты права, нам нужно поговорить, — он заглянул в ее глаза. Его взгляд был очень серьезен.


Райнон приняла душ, завернулась в темно-синий халат и прошлепала в гостиную.

Ли вошел в комнату с подносом в руках.

— Чай и тосты. Это все, на что я способен, — Ли поставил незамысловатый завтрак на столик. — Как себя чувствуешь? — Мужчина оглядел ее мокрые волосы и свежее личико. — Я не очень долго? — И он нетерпеливо распахнул на ней халат.

— Нет! Я… — Райнон попыталась прикрыться.

Но Ли не позволил ей это сделать.

— Знаешь, ты просто потрясающая, — произнес он нежно и удовлетворенно отпустил полы халата.

— Что… как там дела? — смущенно поинтересовалась девушка.

— Садись. Я налью чаю. Мэтт прошлой ночью принял решение, не без помощи Андреа, я полагаю. Сегодня они с Мери переезжают в Брисбен.

— Ты не должен противиться. Это их жизнь, и они сами должны решать. — Райнон помолчала, взглянув на Ли. — Значит, я больше не нужна тебе?

— Я этого не говорил.

— Я имею в виду, в профессиональном плане.

— Да. Но не в личном.

— Ли…

Он протянул ей чашку чая и тарелку с тостами. При других обстоятельствах она бы с удовольствием насладилась завтраком, но сейчас кусок не лез ей в горло.

— Райнон, — Ли сел в кресло, — Да, возможно, решение о свадьбе далось мне не очень легко. Я так же, как и ты, считаю, что любовь — не все, на чем должен основываться брак. У меня тоже был горький опыт, после которого, — Ли пожал плечами, — я стал таким… циничным. И в этом мы похожи.

Райнон смотрела на него во все глаза. Он продолжил:

— И ты права. Это касается Саутхолла.

— Каким образом?

Ли помешал чай. Его волосы спадали на лоб, а взгляд оставался очень серьезным. Он помолчал, словно подбирая слова.

  21