ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  5  

МАСКАРАД В ПАРКЕ

  • Луна освещает карнизы,
  • Блуждает по гребням реки…
  • Холодные руки маркизы
  • Так ароматно-легки.
  • «О принц! – улыбаясь присела, —
  • В кадрили вы наш vis-à-vis[2]», —
  • И томно под маской бледнела
  • От жгучих предчувствий любви.
  • Вход скрыл серебрящийся тополь
  • И низко спадающий хмель.
  • «Багдад или Константинополь
  • Я вам завоюю, ma belle![3]»
  • «Как вы улыбаетесь редко,
  • Вас страшно, маркиза, обнять!»
  • Темно и прохладно в беседке.
  • «Ну что же! пойдем танцевать?»
  • Выходят. На вязах, на кленах
  • Цветные дрожат фонари,
  • Две дамы в одеждах зеленых
  • С монахами держат пари.
  • И бледный, с букетом азалий,
  • Их смехом встречает Пьеро:
  • «Мой принц! О, не вы ли сломали
  • На шляпе маркизы перо?»

1912

ВЕЧЕРНЯЯ КОМНАТА

  • Я говорю сейчас словами теми,
  • Что только раз рождаются в душе.
  • Жужжит пчела на белой хризантеме,
  • Так душно пахнет старое саше.
  • И комната, где окна слишком узки,
  • Хранит любовь и помнит старину,
  • А над кроватью надпись по-французски
  • «ayez pitiè de nous».[4]
  • Ты сказки давней горестных заметок,
  • Душа моя, не тронь и не ищи…
  • Смотрю, блестящих севрских статуэток
  • Померкли глянцевитые плащи.
  • Последний луч, и желтый и тяжелый,
  • Застыл в букете ярких георгин,
  • И, как во сне, я слышу звук виолы
  • И редкие аккорды клавесин.

1912

СЕРОГЛАЗЫЙ КОРОЛЬ

  • Слава тебе, безысходная боль!
  • Умер вчера сероглазый король.
  • Вечер осенний был душен и ал,
  • Муж мой, вернувшись, спокойно
  • сказал:
  • «Знаешь, с охоты его принесли,
  • Тело у старого дуба нашли.
  • Жаль королеву. Такой молодой!..
  • За ночь одну она стала седой».
  • Трубку свою на камине нашел
  • И на работу ночную ушел.
  • Дочку мою я сейчас разбужу,
  • В серые глазки ее погляжу.
  • А за окном шелестят тополя:
  • «Нет на земле твоего короля…»

1910

РЫБАК

  • Руки голы выше локтя,
  • А глаза синей, чем лед.
  • Едкий, душный запах дегтя,
  • Как загар, тебе идет.
  • И всегда, всегда распахнут
  • Ворот куртки голубой,
  • И рыбачки только ахнут,
  • Закрасневшись пред тобой.
  • Даже девочка, что ходит
  • В город продавать камсу,
  • Как потерянная бродит
  • Вечерами на мысу.
  • Щеки бледны, руки слабы,
  • Истомленный взор глубок,
  • Ноги ей щекочут крабы,
  • Выползая на песок.
  • Но она уже не ловит
  • Их привычною рукой,
  • Все сильней биенье крови
  • В теле, раненном тоской.

1911

* * *

  • Он любил три вещи на свете:
  • За вечерней пенье, белых павлинов
  • И стертые карты Америки.
  • Не любил, когда плачут дети,
  • Не любил чая с малиной
  • И женской истерики.
  • …А я была его женой.

1910

* * *

  • Сегодня мне письма не принесли:
  • Забыл он написать или уехал;
  • Весна как трель серебряного смеха,
  • Качаются в заливе корабли.
  • Сегодня мне письма не принесли…
  • Он был со мной еще совсем недавно,
  • Такой влюбленный, ласковый и мой,
  • Но это было белою зимой,
  • Теперь весна, и грусть весны отравна,
  • Он был со мной еще совсем недавно…
  • Я слышу: легкий трепетный смычок,
  • Как от предсмертной боли, бьется, бьется,
  • И страшно мне, что сердце разорвется,
  • Не допишу я этих нежных строк…

1912

НАДПИСЬ НА НЕОКОНЧЕННОМ ПОРТРЕТЕ

  • О, не вздыхайте обо мне,
  • Печаль преступна и напрасна.
  • Я здесь, на сером полотне,
  • Возникла странно и неясно.
  • Взлетевших рук излом больной,
  • В глазах улыбка исступленья.
  • Я не могла бы стать иной
  • Пред горьким часом наслажденья.
  • Он так хотел, он так велел
  • Словами мертвыми и злыми.
  • Мой рот тревожно заалел,
  • И щеки стали снеговыми.
  • И нет греха в его вине,
  • Ушел, глядит в глаза другие,
  • Но ничего не снится мне
  • В моей предсмертной летаргии.

1912


  5