Такие слова пролились бальзамом на душу Дианы, но она сказала в ответ:
– Нет. Мы не можем этого сделать. Это невозможно.
– Шейла – живой человек. Она дышит, думает. Она важнее для нас, чем те безвестные люди, которых может убить или не убить Али Паша. Те для нас нереальны, в отличие от Шейлы. Она в нас верила, и мы не должны обмануть ее доверия.
– И ты сможешь с этим жить?
– А ты сможешь жить, убив Шейлу своим молчанием?
Диана опустила глаза.
– Диана, давай говорить начистоту. Ты отказалась от всего ради меня. Я хочу вернуть тебе долг. Что теперь для нас с тобой эти сокровища? Ничто, пыль на ветру. Твой отец умер, и ему уже не помочь. Так давай хотя бы спасем твою мать.
– А что потом? Что будет, когда мы скажем ему, где спрятаны сокровища?
– Давай спасем Шейлу, – ответил Джек.
Дворец Али Паши был празднично украшен. Хотя хозяин и не был христианином, он соблюдал обычаи страны, в которой жил, и потому весь фасад переливался рождественскими огнями, горевшими среди елочных ветвей. Возле подъезда стояли вооруженные охранники, внимательно следившие за Джеком и Дианой, пока те подходили к дверям.
Диану била нервная дрожь. Ей не терпелось увидеть Шейлу, убедиться в том, что она жива и невредима. Это желание пересиливало чувство страха, которое вызывало у нее одно только имя Али Паши.
Их пригласили внутрь, в гостиную, примыкавшую к ярко освещенному холлу. Вскоре вошел и Али Паша, одетый в турецкий халат. Он встретил пришедших своей обычной улыбкой, которая уже не могла обмануть ни Джека, ни Диану.
– Могу я рассчитывать на то, что наш разговор наконец, будет по существу? – спросил хозяин.
– Можешь, – ответил Джек. – Карта с указанием места, где спрятаны сокровища, в обмен на Шейлу.
– Прекрасно. Честная сделка. Но как я могу проверить, не обманываете ли вы меня?
– Стоит взглянуть на карту, и все станет ясно.
– Интересно. Где карта?
– Не здесь, – ответил Джек. – Обмен мы совершим где-нибудь в людном месте. Ведь у нас тоже нет оснований доверять тебе, Али. Тот задумчиво потер подбородок.
– Хорошо. Сегодня самым людным местом в Лондоне будет площадь перед Букингемским дворцом, где в присутствии королевы, под бой часов Биг-Бена тысячи англичан будут приветствовать наступление нового века. Встретимся там. Скажем, за пятнадцать минут до полуночи. За это время мои матросы успеют подготовить яхту к выходу в море. На тот случай, если вам опять вздумается выкинуть что-нибудь неожиданное.
Было около одиннадцати. Джек все еще не вернулся, и Диана сидела одна. Он отправился проверить, нет ли на борту яхты Шейлы и не обманет ли их Али и на этот раз, увезя свою пленницу в море. Диана молилась богу. Наконец Джек вернулся – уставший, с бледным лицом.
– На яхте ее нет, – сказал он. – Совершим обмен, как договаривались.
– Ты уверен, что так будет правильно, Джек?
– Единственно правильно.
– Я сердцем чувствую подвох. Меня обуревают недобрые предчувствия, Джек. Отдать сокровища в руки этого злодея... А что, если дать ему неправильную информацию? Обмануть?
– Не выйдет. Ему известно все, что было написано на кошках. Еще немного, и он сам обо всем догадается.
– А что, если мы отдадим ему карту, но он не вернет нам Шейлу?
Джек твердо посмотрел ей в глаза и ответил:
– Тогда я убью его. И этот мерзавец знает об этом.
Площадь перед Букингемским дворцом была заполнена людьми. Казалось, весь город собрался здесь отпраздновать великое событие – приход нового века. И напрасно кричали до хрипоты на лужайках Гайд-парка сумасшедшие ученые, доказывая, что истинным началом нового века нужно считать лишь следующий год, 1901-й. Магия круглых цифр оказалась сильней, и теперь тысячи глаз следили за стрелкой башенных часов, медленно ползущей к двенадцати. До нового года осталось пятнадцать минут.
Джек и Диана вышли из кеба в квартале от площади. Дальше они пробирались сквозь густую толпу, охваченную лихорадочным ожиданием. Мелькали маски, звенели песни, гремели хлопушки. Джеку с трудом удавалось прокладывать путь, прижав к себе Диану.
Наконец они добрались до угла, на котором была назначена их встреча с Али Пашой. Он уже был на месте в окружении охраны и приветствовал появление Джека и Дианы своей дежурной улыбкой.
– Опаздываете, – укоризненно покачал он головой. – Я уж начал опасаться, что вы снова передумали.
– Мы здесь, – сумрачно сказал Джек.