ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>




  62  

Натаниэль вытащил из сапога стилет и встал в стойку.

– Она сбежала! – крикнул Гюнтер. – Каролина, найди девчонку!

Стук каблуков в коридоре – Каролина побежала выполнять приказ.

Легко парировав удар неуклюжего Гулда, Натаниэль сделал своей мишенью Гюнтера, однако тот довольно ловко увернулся и сам махнул ножом. Натаниэль почувствовал резкий укол – Гюнтер задел его плечо. К счастью, это была всего лишь царапина.

Не обращая внимания на боль, Натаниэль прыгнул назад, затем в сторону, стараясь сбить с толку своих противников. Гюнтер был медлительным, но сильным, в то время как Гулд, хотя и менее опытный в обращении с ножом, казался Натаниэлю более опасным.

Мгновение они смотрели друг на друга, выжидая удобного момента для нападения. Натаниэль первым сделал выпад. Ему удалось воткнуть кинжал Гюнтеру в плечо, и тут же он вытащил его, ожидая нападения Гулда, но тот замер, в ужасе глядя на струйку крови из раны своего хозяина.

Гюнтер упал на колени.

– Он меня убил! Этот дьявол убил меня!

– Он выживет, – сказал Натаниэль Гулду, – если ты не будешь тратить драгоценное время, досаждая мне, а отправишься за хирургом. В противном случае тебе самому придется обращаться к врачу.

– Найди мне доктора, – простонал Гюнтер.

Гулд развернулся и исчез за дверью. Натаниэль вытащил из кармана Гюнтера свои деньги, убрал нож в сапог и выбежал на улицу. Увидев его, Каролина тут же отпустила Александру, которую до этого пыталась затащить в дом.

Натаниэль подсалил Александру в седло, потом сел сам. Она тут же прижалась к своему освободителю. Несмотря на все только что пережитое, Натаниэль загорелся желанием, особенно когда он вспомнил, как мало на ней надето под покрывалом.

Чем же эта девушка так отличалась от других? Она была красива, но он знал красавиц и раньше, и ни одна из них не привлекала его больше чем на несколько недель. Александра была упрямой, дерзкой, пылкой – и невероятно чистой душой. Он не знал, что на него напало, только его постоянно тянуло к ней. Ему хотелось защищать ее, ласкать, чувствовать ее губы под своими губами...

Ничто не изменилось, твердо напомнил себе Натаниэль. В его жизни нет места женщине, особенно сейчас. Его ждет Ньюкасл.

От количества народу в таверне было трудно дышать. Раскрасневшиеся посетители без умолку болтали и чокались кружками, отовсюду слышны были взрывы хохота. Обычно Рэт чувствовал себя как дома в таких маленьких пивных, однако этим вечером волнение мешало ему насладиться элем. Он ждал герцога Грейстоуна.

Рэт еще раз повторил про себя, что он скажет его светлости, и прикинул, сколько следует запросить с него. Он им представит Драгонслейтера на серебряном блюдечке, а это стоит больших денег.

Порыв сквозняка заставил Рэта оглянуться. Но это был лишь пьяный матрос.

Рэт нахмурился. Герцог опаздывал. Он уже нервно постукивал ногой о пол, опасаясь, что перепутал место. Но это точно была таверна «Зеленое дерево», как указал в записке герцог Грейстоун.

Он уже был готов уйти, когда дверь открылась и вошел герцог в сопровождении ливрейного лакея. Темные волосы Грейстоуна на висках посеребрила седина, на его плечи был накинут плащ из самой лучшей шерсти. Одной рукой он опирался на трость с набалдашником из слоновой кости.

Рэт перевел дух. Следующие несколько минут сделают его богатым человеком. Он помахал рукой, чтобы привлечь внимание герцога.

Грейстоун кивнул слуге, который немедленно повернулся и вышел, очевидно, получив приказ ждать на улице. Затем герцог медленно прошел к столику Рэта.

– Ваша светлость. – Рэт низко поклонился. – Хорошо, что вы пришли.

Грейстоун прищурился.

– Давай покончим с формальностями.

– Да, ваша светлость. Пожалуйста, садитесь. – Рэт указал на свободный стул.

Герцог отдал трость и плащ проходившей мимо служанке и сел, отказавшись от угощения.

– У тебя есть нужные мне сведения или нет? – нетерпеливо спросил он.

– Да, ваша светлость, правда, сначала я хотел бы утрясти вопрос о вознаграждении...

– Учитывая, что ты вор, которого спугнула моя экономка, и был среди пиратов, которые грабили мои корабли, ты едва ли можешь диктовать мне условия, – оборвал его герцог.

На верхней губе Рэта выступили капельки пота.

– Ваша светлость, никто не доказал, что я взял подсвечники. И я не участвовал в захвате кораблей. Я предложил свои услуги вашему сыну, и это доказывает благородство моих намерений.

  62