ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  59  

— Да, я был бы тебе признателен, если бы ты начала сначала, — сказал он, потирая спину и держась за голову.

Бронуин изложила ему план Дейви в отношении него самого.

— И ты, конечно, согласилась, — прямо сказал Стивен.

— Конечно, нет!

— Но почему?! Избавившись от меня, ты решила бы некоторые свои проблемы. Почему же ты не пошла на это?

— Не знаю, — тихо ответила она.

— Ему не откажешь в логике, план великолепен.

— Не знаю! — повторила она. — Я не верю ему. На этом самом месте, когда мы лежали с тобой под листьями, я услышала, как он сказал, что хочет… убить нас обоих.

— Я догадывался об этом.

— Каким образом?

Он погладил ее черные волосы.

— Хотя бы по числу стрел, пущенных в тебя. И по тому, как они отрезали нас двоих от наших людей. Ты потрясена этим, не так ли?

Она подняла голову.

— А как бы ты себя чувствовал, если бы тебе сказали, что один из твоих братьев только что намеревался убить тебя?

Даже в темноте было видно, как побледнело лицо Стивена.

— Это невозможно, — проговорил он. — Давай не будем об этом. Где мы?

— Не имею представления.

— Где все наши люди? Куда они делись?

— Я всего только женщина, разве ты не помнишь? Что я могу знать о военной стратегии?

— Бронуин!

— Я действительно не знаю, где мы. Если наши люди не найдут нас, они вернутся в Лейренстон; значит, и нам надо добираться туда. — Тут она повернула голову, прислушиваясь. — Тише! Кто-то идет. Надо спрятаться!

Первым импульсом Стивена было встретить врага открыто, но он был безоружен, не считая кинжала, и к тому же неизвестно, сколько людей приближаются к ним.

Бронуин потащила его за руку вперед. Они залегли за стенкой каменного кряжа, на мягкой листве, и сосредоточились на приближающихся к ним людям. Эти двое были скорее всего просто охотники — охотники за дичью, а не за женщиной-вождем и ее мужем.

Стивен сделал жест, означавший, что он хочет спросить у них кое-что, но Бронуин остановила его. Он удивился, но промолчал.

— Это не люди Дейвида, — заключил Стивен, когда двое отошли на безопасное расстояние.

— Хуже, — проговорила она. — Это люди МакГрегора.

— Как ты узнала? Не хочешь ли ты сказать, что знаешь каждого из них в лицо?

Бронуин покачала головой, осуждая его ненаблюдательность.

— У них на шляпах кокарды с цветами и инициалами МакГрегора. — Стивен с восхищением оценил ее ночное зрение. — Теперь я знаю, где мы, — сообщила девушка.

— Он повернулся к ней и вздохнул.

— Не говори, — попросил он. — Дай отгадать. Мы на землях МакГрегора. У нас нет ни лошадей, ни оружия, ни денег, ни еды. За нами охотится твой брат, а МакГрегор был бы рад увидеть две наши головы, принесенные ему на блюде.

Бронуин повернулась к нему и внезапно хихикнула. Стивен изумленно посмотрел на нее и тоже начал улыбаться.

— Ситуация безнадежная, ты не находишь? — Она кивнула; глаза ее смеялись. — Но никакой причины для смеха я не вижу.

— Абсолютно никакой.

— И все-таки почему-то смешно.

Она захохотала вместе с ним.

— Завтра мы, может быть, уже не будем смеяться.

— Так что ты собираешься делать в нашу последнюю ночь на этой земле?

— Нас могут обнаружить в любую минуту, — вполне серьезно напомнила девушка.

— Так давай устроим им представление?

— Например?

— Предоставим им возможность увидеть парочку веселящихся лесных божеств, абсолютно нагих к тому же.

— А ты не находишь, что ужасно холодно? — жеманно спросила она, кутаясь в свой плед.

— Держу пари, что сейчас нам станет жарко, — ответил Стивен. — Я знаю чудесный способ согреться.

— В таком случае… — Бронуин поднялась и, не договорив, нырнула в его объятия.

Стивен удивленно вскрикнул, потом засмеялся.

— Жаль, что я не догадался привезти тебя во владения МакГрегора раньше.

— Молчи, англичанин! — приказала она, упоенно целуя его.

Никто из них двоих и не вспомнил, что они ютятся на краю крутого уступа. Отчаянность их положения сделала их невосприимчивыми к опасностям более мелким, но и более близким.

Бронуин первая потеряла равновесие, стаскивая с себя юбку. В следующую секунду она уже катилась вниз с горы. Стивен попытался схватить ее, но не успел, а, перевесившись, покатился вслед за ней.

Они приземлились вместе, два нагих тела и вихрь листвы.

— С тобой все в порядке? — спросил Стивен.

— Будет в порядке, если ты слезешь с меня. Ты меня придавил.

  59