ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  64  

— Стивен? — тихо окликнула его Бронуин. — Что мы будем делать дальше? Нам нельзя ехать в Англию, нас легко узнают в пути.

Стивен задумался. Никогда еще Бронуин не спрашивала его мнения, и никогда она вот так доверчиво не прижималась к нему. Он улыбнулся, поцеловал ее и прижал к себе.

— Я еще не думал, но, если можно, было бы хорошо остаться здесь, у Керсти и Доналда. Как ты думаешь? — Он сам удивился своим словам. Всего несколько месяцев назад он бы просто приказал, а не стал спрашивать мнения у жены. Как он изменился за это время!

Бронуин кивнула.

— Они поедут на юг, к родителям Керсти.

Если поехать с ними, возможно, нам удастся купить там лошадей.

— Купить? За красивые глаза? У нас нет ни пенса. Мы даже не можем заплатить Доналду за его гостеприимство.

— Шотландцы не берут денег за гостеприимство.

— Даже МакГрегоры? — съязвил Стивен.

Она засмеялась.

— По крайней мере пока они думают, что мы — не МакАрраны. Что касается пропитания, ты — хороший охотник, наверняка лучший, чем Доналд. Нам надо только найти денег для покупки лошадей. — Она вздохнула. — Жаль, Дейви напал на нас не возле границы.

— Почему?

— Тогда бы я была одета уже в английское платье. А на этих проклятых платьях всегда много драгоценностей. Их можно было бы продать.

— Если бы ты была одета по-английски, нас бы, вероятно, уже не было в живых, а кроме того, у тебя бы не было теплого пледа, чтобы завернуться в него.

— А я-то думала, ты ненавидишь шотландскую одежду. Ты говорил, она оставляет половину тела голой.

— Не говори чепухи, — возразил Стивен. — Чтобы отстегнуть плед, нужно столько же времени, сколько англичанину потребуется лишь для того, чтобы сообразить, что снять вначале.

— Мне кажется или я слышу гордость в твоих словах? — улыбнулась девушка. — И где это ты приобрел такой акцент?

— Не понимаю, о чем ты, — съязвил он. — А если по правде, я надел его вместе с пледом.

— Ну что ж, мне он нравится, — улыбнулась она, медленно продвигая колено под его юбку. — Не желаешь ли заняться любовью с повитухой? Или ты предпочитаешь вождя?

— Я беру тебя такой, какая ты есть. Ты — Бронуин, милая, восхитительная женщина, которая с равным искусством скачет на лошади, спасает мужа и принимает роды — все это в несколько часов.

— Ну, в этом мне помогли, — прошептала она, подставляя лицо его губам.

Бронуин недоумевала — беспокойство за клан оставило ее. Но она надеялась на мудрость Тэма, да и, возможно, размышляла она, ее людям будет только лучше, если они избавятся от необходимости выбирать между Стивеном и ею. Сейчас она полностью доверяла Стивену. Все подозрения куда-то делись. Она ощущала себя женщиной, чего никогда раньше не было. Не надо было принимать решений, не было злости, не было беспокойства по поводу того, что Стивен — враг.

— Твои мысли где-то далеко, — вывел ее из задумчивости Стивен. — Может быть, ты поделишься со мной?

— Я думала о том, как я счастлива сейчас. У меня не было спокойной жизни с тех пор, как погиб отец.

Стивен с облегчением улыбнулся: впервые она не возлагала на него ответственности за смерть отца.

— Иди ко мне, и я попробую сделать тебя еще счастливее.

Он раздел ее, и они, обнявшись, смеялись и боролись друг с другом под теплым пледом. Они наслаждались друг другом и своей свободой.

Бронуин наблюдала за игрой лунного света на коже Стивена. Он целовал ее плечи, затем — обнаженную грудь.

— Стивен, — прошептала она. Его сила восхищала ее; она чувствовала себя маленькой девочкой в его руках.

— Ты так прекрасна, — сказал он. Она чувствовала, что прекрасна только благодаря его любви.

Он провел пальцами по ее телу, и она задрожала. Дрожь передалась и ему. Она отдалась ему свободно, страстно. Она обнимала его так крепко, будто желала его всего, без остатка. Они заснули в объятиях друг друга. Бронуин проснулась первой. Стивен все еще крепко обнимал ее, так что она едва могла дышать. Бронуин смотрела на него, сонного. Он очень изменился за последнее время. Вряд ли кто-то признал бы теперь в нем англичанина. Исчезла английская бледность, отросли волосы. Она нагнулась, чтобы поцеловать завиток его волос. Недавно еще ей и в голову бы не пришло такое. В это светлое утро все казалось совершенно естественным. Он улыбнулся, прежде чем открыть глаза.

— Доброе утро, — прошептала она.

— Я боюсь взглянуть, — сонно проговорил он. — Может, моя Бронуин обратилась в лесной дух?

  64