ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  20  

— Я считаю, что немножко нечестно сердиться на кого-то только потому, что он не урод.

— Моя мама очень красивая.

— О, тогда мне все ясно. — И ей действительно все стало ясно..

Если бы ее собственная красавица мать умерла, а ее отец женился бы на другой красивой женщине, Кэрри тоже не пришла бы от этого в восторг. Если бы ее отец задумал жениться вторично, она бы скорее предпочла безобразную мачеху. Очень, очень безобразную.

— А ты тоже имеешь что-нибудь против того, что я не похожа на чучело? Тогда ты только скажи, и я сразу стану уродиной. Вот такой. — Кэрри начала корчить рожи, оттягивая указательными пальцами нижние веки, а большими делая из носа «пятачок».

Девочка прыснула.

— Как ты думаешь, Темми больше понравится, если я стану такой?

Девочка кивнула и опять хихикнула.

— А теперь иди-ка сюда. Я буду тебя причесывать, а ты расскажешь мне, как собираешься назвать куклу.

Девочка колебалась, как бы размышляя, какую форму поведения в данной ситуации одобрил бы ее отец. В это время Кэрри достала из сумки блестящую серебряную расческу. Восхищенно ахнув при виде такой красивой вещи, девочка сразу оказалась рядом с Кэрри, пристроилась у нее между колен и позволила ей заняться своими волосами.

— Значит, тебя зовут Даллас? — спросила Кэрри, осторожно водя расческой по мягким, густым волосам девочки. — Какое необычное имя.

— Мама говорила, так называется место, где меня сделали.

— Как на фабрике? — произнесла Кэрри не подумав и, — сконфузившись, закашлялась. Хорошо, что девочка стояла к ней спиной и не видела, как ее лицо залила краска смущения. — Да, конечно. А как тебя называют домашние? Дэлли?

Девочка на несколько секунд погрузилась в размышления:

— Если хотите, можете называть меня Дэлли.

Кэрри украдкой улыбнулась:

— Это так здорово, что я буду звать тебя таким именем, которым тебя больше никто не зовет.

— А его как зовут? — Дэлли показала на Чу-Чу.

Кэрри ответила.

— Это потому, что он страшно расчихался в тот день, когда мой брат подарил его мне. Но после этого он, по-моему, вообще ни разу не чихнул, представляешь?

Однако Даллас даже не улыбнулась в ответ, только важно кивнула, и Кэрри почувствовала, как у нее защемило сердце. Как это несправедливо, что девочка так серьезна не по летам.

— Ну вот, — сказала Кэрри. — Твои волосы в порядке и выглядят просто замечательно. Хочешь взглянуть? — Кэрри вынула зеркальце в серебряной оправе, и девочка принялась разглядывать свое отражение. — Ты очень хорошенькая, — поспешила уверить се Кэрри.

Дэлли кивнула.

— Но не красавица. Не такая, как моя мама. — Она вернула зеркальце Кэрри.

Странно было слышать подобные слова в устах маленькой девочки. Кэрри еще раз оглядела мрачную, сырую комнату.

— Кстати, как насчет обеда? В этом доме есть что-нибудь съедобное?

— Папа сказал, что теперь вы будете готовить обед. Он сказал, что вы умеете готовить все кушанья на свете и нам больше никогда не придется сидеть голодными.

Кэрри улыбнулась:

— Именно об этом я и собираюсь сейчас позаботиться.

Поднявшись со стула, она подошла к одиноко стоящему буфету и открыла дверцы. Но когда она заглянула внутрь, у нее екнуло сердце. Все, что ей удалось обнаружить — это полбуханки черствого хлеба и три жестянки с горохом. Кэрри почувствовала, как в ней нарастает гнев на Джоша. Да будь она хоть искуснейшим кулинаром в мире, ей было бы не под силу приготовить что-нибудь из столь скудных припасов.

Наконец, обшарив самые дальние закоулки буфета, Кэрри наткнулась на банку домашнего клубничного варенья. Вытащив банку, она объявила:

— Сегодня мы устроим настоящий пир — будем есть хлеб с вареньем. У меня в сумке лежит толстенный пакет китайского чая, так что мы попьем чайку и премило скоротаем вечер.

— Мы не должны это трогать, — возразила Даллас, указывая на варенье. — Папа говорит, что нам придется беречь его для особых случаев. Это подарок от тети Элис, она сама его сделала.

Кэрри улыбнулась:

— Любой день в нашей жизни можно по какой-либо причине считать особым. Не может быть, чтобы человек не вспомнил ни одного события, произошедшего за этот день, которое стоило бы отпраздновать. А сегодня у нас целая куча поводов для веселья: я приехала к вам, у тебя новая кукла, и Темми тоже получил в подарок новую игрушку.

— Ему не понравится, что вы называете его Темми. Он просто Тем.

  20