Приняв душ и надев пижаму, Адам поборол искушение открыть дверь в комнату Дарси и проверить, все ли у нее в порядке. Он решил, что этого лучше не делать. Вместо этого Адам лег в постель и, так же, как вчера, мгновенно уснул.
Глава 7
– Ну, как вам? – спросила Дарси, глядя на Адама снизу вверх и трогая при этом свои только что подстриженные и подкрашенные волосы. – Нравится?
Но удивленный взгляд Адама и так был достаточно красноречив.
Сегодня Дарси в первый раз одела некоторые из новых вещей: темно-зеленую шерстяную юбку, бордовый шерстяной свитер и жакет в клетку тех же цветов. А темно-коричневые ботинки, подбитые овчиной, оказались восхитительно теплыми и удобными.
Проснувшись утром, Адам нашел девушку уже готовой, ожидающей только его, чтобы отправиться в Хартфорд к парикмахеру. Пока он одевался, она сбегала в главное здание за рогаликами, кофе и фруктами, которые отдала ему по дороге в машине.
– Я из-за вас растолстею, – проворчал Адам с набитым ртом.
– Кому вы послали факс вчера вечером? – спросила Дарси, когда он поднес ко рту стаканчик с кофе. От неожиданности Адам пролил кофе на свитер и пока промокал одежду салфеткой, которую сунула ему Дарси, она держала руль взятой напрокат машины.
– И чего вы всюду суете свой нос? – не выдержал он.
– У меня очень хороший слух. Так кому вы послали вчера факс?
– Моей подружке, – бросил Адам, забирая у нее руль и продолжая стряхивать с себя капли кофе.
Это заявление заставило Дарси замолчать так надолго, что он почти пожалел о своих словах.
– Ладно, – не выдержал мужчина через некоторое время. – Я оттиснул копию с резьбы на кинжале и послал ее своей подруге в Вашингтон. Она разбирается в лингвистике и, может быть, поймет или разгадает, что написано на этом ноже. Если это вообще надпись. Потому что я в этом совсем не уверен.
– Может, это волшебный кинжал, и он выполнит три желания владельца. – Эту бессмысленную фразу Дарси выдала, просто чтобы скрыть досаду, вспыхнувшую в ней при слове «она». Но молчание Адама заставило девушку взглянуть на него повнимательнее:
– Гммм, – хмыкнула она.
– Что это значит? – рявкнул он.
– Я вижу, мистер Плохое Настроение опять здесь.
Адам вздохнул:
– Ладно, покончим с этим. Что вы там опять надумали вашим кентуккийским умом?
– Да ничего особенного, – протянула девушка. – Просто всякий раз, когда я произношу некоторые слова, вы шалеете.
– Я вовсе не шалею, как вы изящно выражаетесь. На самом деле, уверяю вас, я в жизни еще не шалел.
– Конечно нет. Но вы действительно реагируете… ну… бурно, что ли, когда я произношу слова типа жертвоприношение или волшебный.
– Вовсе нет. Вчера мы были в подземном тоннеле ведьм. Вы забыли об этом? Некоторые слова ассоциируются с ведьмами, и можно ожидать, что…
– Помело! – громко сказала Дарси. – Котел! Черный кот! Нет-нет, я знаю, что эти слова на вас не действуют. Но идея о магическом кинжале и о жертвоприношении, особенно о принесении в жертву меня, почти снесла вам крышу. – Она посмотрела на него испытующе, явно ожидая ответа.
– Я все собирался спросить, почему это ваш южный акцент еле заметен? Собственно говоря, по вашему выговору почти невозможно догадаться, что вы с юга.
Отведя от него глаза, Дарси повернулась на своем сидении и поглядела в окно. «О’кей, значит, не хотите мне сказать. Пока. Не хотите мне говорить пока. Что же, я умею ждать». Она глубоко вздохнула.
– Это все уроки культуры речи. В Прогрессивном колледже Мэна для молодых леди были уроки культуры речи. Я слушала пленки, заучивала правильное произношение.
– Как интересно, – заметил Адам. – Почему вы не рассказывали мне об этом колледже?
Дарси, прищурившись, взглянула на него:
– А мне бы очень хотелось услышать, что вы задумали и почему выбрали именно меня из всех молодых претенденток.
Адам глубоко вздохнул.
– Как красивы деревья в это время года, не правда ли?
После этого они больше не говорили ни о чем серьезном, а по приезде в Хартфорд Адам вошел в парикмахерский салон, через десять минут вышел оттуда и сказал Дарси, что ее ждут. Она не спросила, как ему удалось договориться, чтобы ее приняли в таком шикарном на вид салоне без предварительной записи, ей уже приходилось видеть в Кэмвеле, как он умеет убеждать людей.
И вот теперь, спустя несколько часов, ее прическа готова и, как ей кажется, очень недурна. Девушка слышала, как другая мастерица сказала женщине, занимавшейся с ней: «Мне кажется, что это лучшая стрижка в твоей жизни». – «Я тоже так думаю», – отозвалась парикмахер и посмотрела на Дарси в зеркало.