– И подумайте обо всем этом. И я тоже подумаю. Может быть, мы оба придем к заключению, что игра не стоит свеч, уж слишком велик риск. Может быть, мы решим, что… – она захлопнула дверь своей спальни перед его носом, потому что не желала больше слышать о его сомнениях. По правде говоря, ей хотелось залезть в душ и поплакать всласть. Ей хотелось плакать, потому что она боялась. Она была по-настоящему и очень сильно напугана.
Глава 8
Приняв душ, Дарси вытерлась насухо, надела ночную рубашку, сунула руки в рукава толстого махрового халата с надписью «Роща» на кармане и вернулась в спальню. Первое, что она заметила, – это отсутствие на кровати набитых одеждой чемоданов. Заглянув в гардероб, девушка обнаружила, что он пуст; ящики комода были выдвинуты и тоже пусты.
Дарси тотчас охватила паника. Адам ведь не передумал, не так ли? Он ведь не отправит ее назад после всего, что сегодня случилось, ведь не отправит?
Распахнув дверь спальни, девушка бросилась в гостиную. Но там было темно. После секундного замешательства Дарси оглянулась вокруг и увидела, что дверь в спальню Адама слегка приоткрыта. Оттуда просачивался свет. Девушка подошла и медленно толкнула дверь. Адам, одетый в футболку, сидел на кровати, погрузившись в чтение, ноги его были прикрыты постельным покрывалом.
– Ложитесь в постель, – скомандовал он, не глядя на нее.
– Вы уверены? – уточнила Дарси, входя в комнату. – Разве вы не знаете, что я сплю голой?
– Теперь уже нет! – быстро ответил мужчина, окидывая ее строгим взглядом.
Но Дарси продолжала стоять все с той же с дурацкой ухмылкой на лице, поэтому он отложил книгу и серьезно посмотрел на нее.
– Ну, в общем, я думаю, вам пора прекратить эти… заигрывания и эти…
– Приставания? – снова улыбнулась Дарси.
– Как бы вы это ни называли, я считаю, вы должны прекратить это. Если вы собираетесь остаться и помогать мне, вы не должны отходить от меня ни на минуту. И я не могу позволить вам спать одной в комнате с окнами, куда кто угодно…
Он снова замолчал, словно был не в силах додумать до конца мысль о том, что могло бы с ней случиться, не будь его рядом.
– А теперь забирайтесь в постель и оставайтесь там.
Однако Дарси продолжала стоять на том же месте, широко улыбаясь.
– Все с вами ясно, – проговорила она наконец, стаскивая халат и залезая под одеяло. – Вам уже удалось что-нибудь выяснить о кинжале?
– Нет, – ответил Адам, не поднимая головы от книги. – Завтра мы проведем весь день в исследованиях. Я хотел бы больше узнать о… – и он посмотрел на нее, а потом невольно ниже, на ее левую руку.
– Я тоже, – прошептала Дарси.
Ее улыбка постепенно угасла. Стоило девушке подумать о том, что она сегодня видела и слышала, как вся ее веселость улетучилась. Дарси вдруг почувствовала себя обессиленной. Повернувшись на бок и натянув на себя одеяло, она пробормотала: «Спокойной ночи, Адам» – после чего совершенно расслабилась. Вскоре ее дыхание стало тихим и медленным, как у спящей.
Адам недоверчиво посмотрел на нее. Разве кто-нибудь старше четырех лет может заснуть так легко?
Он снова принялся за чтение, ему необходимо было узнать еще кое-что, но вместо этого мужчина неожиданно зевнул. День был такой утомительный, так, может, ему тоже удастся быстро заснуть. Выключив ночник, Адам уютно завернулся в одеяло, закрыл глаза и в тот же миг погрузился в сон.
Дарси на соседней кровати улыбнулась. Искреннее Убеждение всякий раз срабатывает, подумала она, уплывая в объятия Морфея.
– Ничего, – с раздражением констатировала Дарси. – Я абсолютно ничего не нашла. Во всяком случае, ничего такого, что относилось бы к делу.
Спина у нее болела, а глаза слезились от напряжения после целого дня, проведенного в библиотеке Кэмвела в стараниях найти хоть что-нибудь о пророчестве, связанном с тощей белокурой южанкой, вознамерившейся лишить кэмвеловских ведьм их могущества.
Сначала они с Адамом хотели поехать в библиотеку в другой город, но, бросив быстрый взгляд на собрание книг библиотеки Кэмвела, поняли, что вряд ли смогут найти где-либо более богатую подборку литературы по оккультизму.
– К нам приезжают отовсюду, чтобы взглянуть на наши книги, – похвасталась библиотекарь, и ее глаза замерцали. – Дня не проходит, чтобы не позвонил кто-нибудь из Йельского университета и не поинтересовался, есть ли у нас та или иная книга.