ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  25  

Минуту подумав, я признала правоту лорда: действительно, зачем мне нужны неприятности и выяснение отношений с Его Высочеством. Бал закончился и Джейд проводил меня к моему дракону.

Как оказалось, послушавшись лорда, я поступила мудро: ночью я проснулась от грохота: лорд Трайс колотил кулаками и ногами в дверь, требуя открыть и обещая выломать ее. Потом внезапно настроение принца изменилось, и он умолял его выслушать. Я не отозвалась ни на угрозы, ни на просьбы…

Глава 7

На следующий день я узнала от служанки, что сначала принц Трайс ворвался в мои комнаты, накричал на Рос за то, что она не знает, где ночует ее госпожа, потом искал меня в покоях своего брата, и не обнаружив, наконец-то догадался отправиться к Гао.

Утром лорд Джейд заглянул узнать, как леди чувствует себя после бала. В этот момент я как раз думала о том, что нужно или каким-то образом положить конец домогательствам Его Высочества, или побыстрее удирать отсюда, куда глаза глядят.

— Лорд Джейд, где я могу найти лорда Трайса?

Джейд вопросительно посмотрел на меня.

— Лорд, если Ваш брат намерен и впредь так оскорбительно вести себя, я не нахожу возможным и дальше оставаться в его замке.

Джейд покраснел и сжал кулаки:

— Леди, разрешите, я с ним поговорю…

— Благодарю Вас, лорд, но не стоит. Как у нас говорят, я уже «большая девочка» и должна решить эту проблему сама.

— Вероятно, Вы правы, леди Ёлка. Я не понимаю, что случилось с Трайсом. Его как будто подменили. До сих пор мой брат ничего подобного себе не позволял. Это скорее ему приходилось отбиваться от придворных красавиц, а не наоборот…

Лорд ненадолго замолчал, а потом задумчиво произнес:

— Пожалуй, Вам стоит напомнить моему брату, что Вы — Хранительница Дракона. А в преданиях говорится, что путешествующих между мирами удержать силой невозможно…

И совсем тихо добавил:

— Для этого используют другие способы…

Поглощенная мыслями о предстоящем разговоре с Его Высочеством, я не обратила внимания на последнюю фразу младшего принца. А зря…

Джейд вызвался проводить меня. Вскоре мы остановились у дверей, покрытых причудливой резьбой. Лорд пожелал мне удачи, поклонился и ушел. С тревожно бьющимся сердцем я перешагнула порог… и так и застыла, пораженная и удивленная открывшейся передо мной картиной: большую комнату заполняли стеллажи, от пола до потолка заставленные книгами.

Боже! Сколько же их здесь! Это было невероятно: по моим представлениям, в средние века (а именно к этим временам я до сих пор относила мир, в который попала) книги были большой редкостью. Надо попробовать, может, смогу их прочитать и узнать что-нибудь интересное, ведь каким-то образом язык этого мира мне понятен.

Я чуть не забыла, зачем пришла сюда: книги всегда притягивали меня, как магнит. Но внезапно мой взгляд наткнулся на неподвижную фигуру — в кресле у окна сидел лорд Трайс. На его коленях лежал толстый фолиант, но видно было, что мысли принца витают где-то далеко отсюда. Солнечный луч, пробившийся сквозь узкое окно, скользнул по черным как смоль волосам, пробежался по высоким скулам и мужественному подбородку… Я стояла, молча любуясь… Вероятно, этот безупречный профиль когда-нибудь украсит собой здешние монеты… Боже мой, до чего же хорош!

— За что же ты так ненавидишь меня? — подумала я.

Лорд вскочил на ноги и обернулся. Оказывается, сама не знаю как, эти слова я умудрилась произнести вслух.

— Я Вас ненавижу?!! — в голосе лорда сквозило неподдельное удивление.

— Конечно! Вы не упускаете возможности унизить меня и поиздеваться.

Лорд вспыхнул:

— А не кажется ли Вам, леди, что это Вы не считаете нужным оказывать мне должное уважение?

А я вдруг почувствовала огромнейшую обиду на весь этот мир и, особенно, на бесчувственного красавца, которым я, как зачарованная, любовалась несколько минут назад. Я уже не могла сдерживаться и принялась взахлеб перечислять все нанесенные мне наследником оскорбления, начиная с желания увидеть меня раздетой и заканчивая происшествием на балу:

— Зачем Вы приглашали меня на последний танец? А если бы лорд Джейд не остановил меня? Разве я давала Вам для этого повод?!! Вы сами хотели видеть меня Хранительницей, но всеми силами делаете мое существование здесь невыносимым. Простите, Ваше Высочество, но я вынуждена покинуть Ваш мир.

  25