ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  30  

Обед, подготовленный по специальному заказу, уже ожидал гостей, и вскоре запенилось шампанское. Сойо сидела рядом с шафером, приятным скромным молодым человеком с короткими светлыми волосами и янтарными глазами. Хотя Шарлотта и предупреждала подругу, что этот парень – сын архиепископа, та бесстыдно флиртовала с ним. И похоже, ему это нравилось.

Шарлотте приходилось играть роль счастливой невесты, как и положено. Но хотя она сидела рядом с Саймоном, ей казалось, что они так же далеки друг от друга, как звезды от земли. Ожидая машину, которая должна была отвезти их в аэропорт, Шарлотта дотронулась до бриллианта и спросила Саймона:

– Может быть, все-таки лучше спрятать его в безопасном месте?

– Ты столь же практична, как и красива, – заметил Саймон и посмотрел на Шарлотту.

– Ты почему-то не кажешься счастливой, – бесцеремонно заявила Сойо, когда они остались вдвоем и ушли в ее комнату, чтобы переодеться. – Ради бога, не говори, что сказка уже закончилась.

– Ладно, не скажу.

– Но что случилось-то?

– Саймон кажется мне каким-то равнодушным после того, как мы поженились, – ответила Шарлотта, чуть не плача. – Ты не заметила?

– Какой вздор!

– Надеюсь, ты не будешь меня уверять, что он выглядит безумно счастливым?

– Нет, не буду. Но мужчины всегда иначе, чем женщины, реагируют на венчание, – со знанием дела заявила Сойо. – Не стоит делать поспешных выводов о его настроении только потому, что он не прыгает от счастья. И потом, может, он просто устал? Вот увидишь, вы отдохнете, он придет в себя, и все будет как прежде.

Успокоенная этой мыслью, Шарлотта взяла свой букет и спустилась к Саймону, ожидавшему ее в холле. Они оба попрощались с сэром Найджелом, который, хотя и улыбался и был в прекрасном расположении духа, все же выглядел изможденным. Успокоив их насчет своего самочувствия, он сказал:

– Как только я вас провожу, непременно сразу лягу в кровать.

– Я позову сиделку, – предложил Саймон.

– Нет необходимости. Мисс Макфадьен предложила мне свою помощь. А теперь летите, дети мои. Приятного путешествия!

– Я позвоню, как только мы приземлимся в Риме, – пообещал Саймон.

– Благослови вас Господь, дети мои. Это был один из самых счастливых дней в моей жизни.

Попрощавшись со всеми, новобрачные сели в машину и отправились в путь.

Шарлотта очень надеялась, что когда они останутся наедине, то Саймон непременно обнимет ее и поцелует. Однако все вышло как раз наоборот. Оставшись одни, они еще больше отдалились друг от друга. Саймон полностью ушел в себя и не обращал на нее никакого внимания. Что же происходит? После некоторого раздумья Шарлотта решилась заговорить:

– Сэр Найджел был удивительно весел. Я не знаю, как ему это удавалось.

– Сила воли, – кратко ответил Саймон.

– Я только надеюсь, что столь тяжелый день не подорвет его силы.

– Он не мог поступить иначе.

Не желая больше рисковать и портить себе настроение, Шарлотта повернулась к окну и стала смотреть на дорогу, скрывая навернувшиеся на глаза слезы. Возможно, он все же почувствовал ее разочарование, потому что через некоторое время затеял невинный разговор. И это было еще хуже. Лучше бы он вовсе молчал! Этот разговор только углубил пропасть, возникшую между ними.


Когда они достигли аэропорта Леонардо да Винчи, Саймон позвонил миссис Рейнольд и узнал, что после болеутоляющего укола его дедушка спокойно заснул. Шарлотта, которая очень волновалась за старика, теперь возносила молчаливые молитвы Творцу.

Такси доставило их в небольшое местечко, Констанцо – маленький средневекового типа городок на холмах, расположенный недалеко от Рима. Свет звезд мягко падал на высокие сказочные башни и домики Констанцо. Но Шарлотта снова ощутила слезы на глазах. Ведь они с Саймоном отправились в свадебное путешествие. Это всегда счастье и волшебство, а вместо этого ее мучила тоска. Саймон предпочел остановиться не в отеле, а в маленьком фамильном домике для гостей. Их встретила синьора Верде. Пышная и улыбчивая, она приветствовала их на итальянском языке, который Саймон знал не хуже родного. Предложив ему огромный ключ, она указала на каменную лестницу справа, которая вела к низкой деревянной двери.

– Синьора Верде считает, что нам подойдет небольшая уютная комнатка, которую она называет медовым номером, – перевел он для Шарлотты. – Если ты, конечно, не пожелаешь жить в главном доме?

  30