– Я совершенно не представляю, что делать, – глядя в темный потолок, сказал Роган. – Сюзанна, а что, если епископа убил Тибольт?
Она поцеловала его в плечо.
– Мы не имеем понятия, так ли это. Больше похоже на то, что Тибольт отвлекал внимание бедного Роланда. В конце концов, перстень был у него. Скорее всего твой брат был загримирован. Однако погоди, у меня есть одна интересная идея.
Она снова поцеловала его в плечо и принялась поглаживать грудь, постепенно опускаясь все ниже и ниже. Дыхание Рогана участилось и стало хриплым.
Пальцы Сюзанны опустились еще ниже и коснулись его плоти.
Роган едва не выскочил из постели. Все беспокоящие его мысли мгновенно исчезли, осталось только желание, столь сильное, что его начало трясти.
– Сюзанна, ты понимаешь, что делаешь?
– Я в этом не уверена, но если я сделаю что-нибудь не так, ты ведь меня поправишь?
– О да. То, что ты сейчас делаешь, – это вполне приемлемо. – Он застонал.
– Нас все время что-то отвлекало, – сказала она, поцеловав его в губы. – Было много хлопот, произошло слишком много неприятного. Теперь мне нужен ты.
Они не предавались утехам любви уже несколько дней. Время от времени Роган вспоминал, что Сюзанна его жена, но старался не распускать руки – как, впрочем, и остальные части тела. Что-то их все время отвлекало. Сюзанна права. Пора им соединиться – как в первую ночь, как в ту сказочную ночь в гостинице.
Роган медленно повернулся на бок. Она не отняла рук.
Он стал целовать ее, проводя руками по груди, по животу, по ягодицам.
– Будь проклята эта ночная рубашка! – наконец сказал Роган и принялся стягивать ее через голову Сюзанны.
И тут она отпустила его, чтобы дать возможность стянуть рубашку.
Роган откинулся на спину и оказался под Сюзанной.
– Пожалуй, это к лучшему. Если бы ты продолжала меня так держать, я был бы в очень жалком состоянии. Может быть, когда-нибудь ты сможешь прикоснуться ко мне ртом, Сюзанна.
В темноте она с трудом различала черты его лица.
– Ты хочешь, чтобы я тебя там поцеловала? – с искренним удивлением спросила Сюзанна.
– О да, и не только поцеловала.
Сюзанна замолчала. До сих пор она не представляла себе, что такое возможно. Она ведь считала, что держать его плоть в руке – это уже нечто такое, что настоящая леди не должна себе позволять, хотя ей очень нравилось ощущать ее теплоту и твердость.
– Поцелуй меня, – сказал Роган и, раздвинув бедра Сюзанны, дотронулся до ее нежной плоти. Сюзанна отпрянула назад. – Тебе так не нравится?
– Нравится, но меня это шокирует. Ты касаешься меня точно так же, как в нашу первую ночь, как в тот вечер в гостинице, но я уже забыла, как это бывает.
Прошло много времени – целых три дня. – Она прижалась к нему, и Роган закрыл глаза.
– Мы сейчас дадим начало жизни нашему ребенку, – войдя в нее, прошептал он.
– Мне все равно, все равно, – обхвати:; его бедрами, прошептала Сюзанна. – Сейчас я хочу тебя, просто хочу тебя, Роган…
На следующее утро они втроем сидели за столом и завтракали.
– А что, если принадлежавшая епископу половина карты все еще в его доме? – отложив в сторону поджаристый кусок бекона, вдруг спросил Роган. – Все еще в его кабинете? Что, если убийца не смог ее наитий У него было не так уж много времени. И сам способ убийства наводит на мысль, что убийца был в гневе – как будто епископ отказался сообщить то, что злодей хотел узнать.
Отбросив салфетку, Сюзанна встала.
– Я тоже об этом все время думаю. Епископ наверняка где-то спрятал вторую половину карты. Давайте ее поищем.
– Я никогда не встречал такой женщины, как Сюзанна, – сказал Филипп, обращаясь к Рогану.
– Когда ты найдешь женщину, похожую на мою Сюзанну, то, возможно, успеешь жениться на ней прежде, чем она убежит.
Филипп внимательно посмотрел на жену друга и сказал:
– Да, это возможно. Вполне возможно.
Глава 29
– Будь я проклят! – сказал Филипп Мерсеро, выбираясь из-под письменного стола епископа Раундтри. – Посмотрите сюда. Она была прикреплена снизу к крышке стола.
Он держал в руке тоненькую книгу, на вид очень старую.
Роган и Сюзанна, которые тоже обыскивали кабинет епископа, поспешили к Филиппу.
– Она очень хрупкая, – сказал он, осторожно открывая книгу. – Здесь всего три страницы с латинским текстом. И еще вот это. – Улыбнувшись, он вытащил из кармашка в переплете маленькую карту.