Анн-Бритт замолчала.
— И это все? — с удивлением спросил Курт Валландер.
— Все.
Он покачал головой:
— Должно быть что-то еще. Нам надо знать о ней все. Это поручается тебе. Кларка Ричардсона окучивай как только сможешь. Дай ему понять, что это следствие — самое важное на сегодняшний день в Швеции. Что, может быть, и в самом деле так, — добавил он.
Дальше последовала так называемая открытая дискуссия. Линда напряженно слушала. Через полчаса отец постучал по столу ручкой и закончил совещание. Под конец остались только Линда и он.
— Я хочу попросить тебя об одолжении, — сказал он. — Побольше общайся с Анной, разговаривай с ней, но не задавай никаких вопросов. Попробуй только вычислить, почему, собственно, в ее дневнике стоит имя Биргитты Медберг. И еще, конечно, этот Вигстен в Копенгагене… Я попросил коллег из Дании к нему присмотреться.
— Он ни при чем, — сказала Линда. — Он старый и слабоумный. Но в его квартире есть кто-то еще, и я его не видела.
— Этого мы не знаем, — сказал он с легким оттенком раздражения. — Ты поняла, о чем я тебя прошу?
— Притворяться, что ничего не случилось, — ответила Линда. — И в то же время постараться получить ответ на важные вопросы.
Он кивнул, не заметив или постаравшись не заметить ее иронии.
— Я очень тревожусь, — сказал он. — Я не понимаю, что происходит. И боюсь того, что может произойти.
Посмотрев на нее, он торопливо и, как показалось Линде, смущенно потрепал ее по щеке и удалился.
В тот же день Линда пригласила Анну и Зебру в кафе в гавани. Не успели они сесть за столик, как начался дождь.
39
Малыш тихо сидел на полу, поглощенный игрушечным автомобилем. Машинка издавала душераздирающий скрежет, поскольку у нее не хватало двух колес. Линда смотрела на него. Иногда он бывал совершенно невыносим со своим пронзительным ором и постоянным желанием быть в центре внимания, а иногда, как, например, сейчас, был совершенно очарователен, тихо сидел на полу, ведя свою маленькую ярко-желтую машину по одному ему известным дорогам.
В это время дня кафе пустовало. В углу, правда, сидели два датчанина-яхтсмена, погруженных в изучение морских карт. Девушка за стойкой старалась унять зевоту.
— Девочки, а давайте по душам, — вдруг предложила Зебра. — Почему у нас никогда нет на это времени?
— Так говори, — ответила Линда. — Я слушаю.
— А ты? — Зебра повернулась к Анне, — ты слушаешь?
— Разумеется.
Наступила тишина. Анна помешивала ложечкой чай. Зебра засунула пакетик с жевательным табаком под верхнюю губу, а Линда отхлебнула кофе.
— И это все? — спросила Зебра. — Я имею в виду жизнь. Вот это все — и все?
— Что ты хочешь сказать? — спросила Линда.
— То, что сказала. А что же наши мечты?
— Не могу вспомнить, чтобы я мечтала о чем-то, кроме как завести ребенка, — сказала Анна. — Во всяком случае, это была самая важная мечта.
— Это-то так. Но все остальное… Я всегда была мечтательницей. Я, например, не помню, чтобы я подростком когда-нибудь напилась пьяной, так, чтобы валяться на какой-нибудь клумбе, блевать и отбиваться от мальчишек, желающих воспользоваться удобным моментом. Вместо этого я упивалась своими мечтами, смакуя их по глоточку, как хорошее вино… О господи, кем я только в этих мечтах не побывала! Кутюрье, визажистом, рок-звездой… даже командиром сверхзвукового лайнера.
— Еще не поздно, — сказала Линда.
Зебра подперла голову руками и поглядела на нее грустно:
— О чем ты говоришь! Конечно же, поздно. Разве ты мечтала стать полицейским?
— Никогда. Я хотела быть реставратором старинной мебели. Тоже, впрочем, не особо романтическая мечта.
Зебра повернулась к Анне:
— А ты?
— Я всегда хотела найти в жизни смысл.
— И нашла?
— Да.
— Какой же?
Анна покачала головой:
— Такие вещи не рассказывают. Это нечто-то внутри тебя. Или оно есть, или его нет.
Анна настороже, подумала Линда. То и дело косится на меня, словно хочет сказать: «Я прекрасно понимаю, что ты хочешь меня расколоть». Впрочем, как я могу быть в этом уверена?
Датские яхтсмены поднялись и ушли. Один из них нагнулся и потрепал мальчика по щеке.
— Его могло бы и не быть, — вдруг сказала Зебра.
Линда непонимающе подняла на нее глаза:
— Как это?