ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  128  

Он говорил так, словно бы его вообще не интересовала судьба Романа Богуславского и девушки.

А на самом деле, все внутри этого гнусного человека клокотало от ярости. Единственное, что выдавало нервное напряжение, это время от времени подергивающаяся щека и подрагивающее веко левого глаза.

– Начальник охраны сообщает, – продолжил помощник, – что беглецы добрались до реки.

А там их взял катер.

– Откуда катер? – тихо спросил Учитель.

– Какой катер? – закричал в трубку помощник. – Они сами не знают, что за катер, но на нем трое вооруженных людей. И скорее всего, это не военные: одеты не в форму и на охотников они тоже не похожи. Вооружены автоматами «Калашникова».

– Кто такие и что они делают на нашей территории?

Помощник пожал плечами.

– Значит, так, – решение у Учителя созрело прямо здесь, на месте. Спроси-ка, куда они движутся?

Тот закричал в трубку срывающимся от напряжения голосом:

– Куда плывет катер? Куда плывет катер, спрашивает Учитель.

– Я ничего не спрашиваю, – прошипел Учитель.

– Да-да, куда плывет катер?

– Вверх по реке.

– К нам, к селению?

– Они говорят. Учитель, что катер поднимается вверх.

– Я слышу, не глухой, – тихо произнес Учитель и подозвал к себе пальцем японца в камуфляжной форме, из тех, что совсем недавно прилетели на военном вертолете.

Японец лишь на полигоне делал вид, что не понимает русского языка. На самом же деле, он не только прекрасно понимал, но неплохо изъяснялся.

– Послушай, – тихо сказал Учитель, – для тебя и для твоих людей есть работа. По реке поднимается катер, на нем двое оступившихся, ослушавшихся меня, не желающих повиноваться моей воле и работать на наше дело.

– Что я должен сделать, Учитель? – спросил японец, немного склонив голову.

– Я хочу, чтобы ты и твои люди взяли их, взяли двух моих беглецов и доставили сюда живыми.

– А людей на лодке? – японец стоял неподалеку и слышал весь разговор Учителя с помощником.

– С ними можешь делать все, что угодно.

Кстати, – обратился Учитель к помощнику, – солдаты нашли беглых заключенных?

– Нет, вроде бы, – ответил помощник.

– Тогда ты скажешь, если что случится, что, мол, мы приняли их за беглых заключенных, предложили им сдаться, а они оказали сопротивление. И тогда ты, твои люди, расправились с ними так, как те того заслуживают.

Учитель говорил неторопливо, веко подергивалось. И он тыльной стороной пухлой ладони, как подушечкой, промокнул слезу, которая покатилась по жирной щеке.

– Быстро, выполняйте! Жду хороших новостей, – он медленно развернулся и, приподнимая руками полы своих белых одежд, направился к автомобилю. Мелькали розовые пятки над деревянными подошвами сандалий.

Учитель шел неторопливо, величественно. Все, кто были рядом, опускали головы. Они были покорны его воле. А те, кого мучили сомнения в правильности учения, просто-напросто боялись его.

Оружия прибыло столько, что можно было вооружить роту солдат. А обмундирование в поселке имелось, его завезли еще год назад, купив за бесценок на военных складах Дальневосточного округа.

Джип и вездеход, забрызганный грязью до ветровых стекол, прибыли на площадку к вертолету почти одновременно. Японцы были уже готовы отправиться по реке перехватывать катер с Комбатом. Но они плохо ориентировались на местности и им требовались проводники.

– Ну что там? – поздоровавшись за руку с начальником охраны, спросил японец, тот, с которым разговаривал Учитель. – Где они?

– Поднимаются вверх по реке. Но течение сильное, вода высокая. Думаю, доберутся до поселка они где-то через час.

– Кто в лодке?

– Отчаянные мужики в лодке и стреляют, к тому же, отменное – сказал начальник охраны.

Японец, когда слышал, что кто-то что-то умеет делать очень хорошо, всегда недовольно кривился и щурил свои и без того узкие глаза.

– Да-да, на самом деле хорошо стреляют. Такую очередь дал из автомата, прямо под самые ноги, почти в подметки.

– А вы? – спросил японец.

– Нам было приказано брать их живыми.

Но как их возьмешь, они же на реке, в катере, а мы на берегу?

– Катер надо потопить, – сказал японец с неприятным акцентом, противно коверкая русские слова.

– Утопить? – задумался начальник охраны. – Вместе с катером в этой реке могут утонуть и беглецы.

– А вот беглецов надо вытащить.

– Ну, это непросто.

– Поехали, покажете, где их можно перехватить, прижать к берегу, заставить остановиться.

  128