ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  52  

— Неплохая идея, — кивнула Ребекка.

В этот момент в дверях показалась экономка с маленьким подносом в руке.

— Принесли почту, сэр, — обратилась она к хозяину.

Вручив ему корреспонденцию, состоявшую из двух продолговатых конвертов, женщина ушла на кухню. Передав письмо, адресованное Теду, Дэниел вскрыл свое и вслух прочитал:

— «Миссис Ребекка Нолан и мистер Дэниел Нолан приглашаются на торжество по случаю бракосочетания, которое состоится в субботу…

Сэнди и Джордан Биверсон».

— У меня то же самое, — сказал Тед.

— Джордан Биверсон… — задумчиво повторил Дэниел, бросив взгляд на жену.

— Это же наш местный учитель математики! — подсказала Нелли. — Разве вы ничего не слыхали? У нас вся школа знала, что он ухаживает за Сэнди.

— Все-то тебе известно! — заметила Ребекка, обмахиваясь платочком. — Вообще-то я рада, что Сэнди наконец нашла то, что искала, — добавила она. — Фермер ей был не по нраву, а учитель — в самый раз.

— Еще бы твою сестру выдать замуж, и тогда уже все были бы довольны, — ворчливо заметил Дэниел.

— Боюсь, что этому не бывать, — пожала плечами Ребекка. — Когда я в последний раз разговаривала по телефону с секретаршей, она сказала мне, что Тереза вступила в какой-то женский клуб и завела двух собачек, проверив перед этим, чтобы они не оказались кобелями. А к мужчинам она относится еще хуже, чем прежде.

Нелли отправила в рот последний кусочек запеканки и отодвинула тарелку.

— Ну, мне пора. — Она поднялась из-за стола. — Джонни, наверное, уже оседлал лошадей.

— Я тоже вас покину. — Ребекка отставила чашку с остатками компота. — Раз мы собираемся на озеро, мне нужно переодеться.


Лодка чиркнула днищем по песку и остановилась. Дэниел в закатанных по колено полотняных брюках спрыгнул в воду и, ловко вытолкнув лодку на берег, помог сойти жене.

— Ну, наконец-то мы одни, — сказал он. — Здесь нас никто не побеспокоит.

Ребекка оглядела неширокую полоску крупного и чистого песка, за которой начинались пышные заросли.

— Интересно, зачем ты привез меня на этот островок? — подозрительно поинтересовалась она. — Я полагала, что мы просто покатаемся на лодке вдоль берега.

— А как ты думаешь?.. — лукаво усмехнулся Дэниел.



  52