– При чем тут власти? – Она пожала плечами. – Хотя власти, конечно, тоже не смогут остаться в стороне, когда супружеские пары, чьих детей ты похитил, возьмут твой Храм приступом.
– И это, конечно, тоже, – согласился брат Гэбриэл.
– Кроме того, женщины, которые прибегли к искусственному оплодотворению, чтобы зачать ребенка, будут в панике.
– Совершенно верно. Поэтому…
– К тому же возрастает опасность непреднамеренного инцеста, когда единокровные брат и сестра, ничего не подозревая…
– А вот это невозможно, Мелина. Пока невозможно, – перебил брат Гэбриэл. – Первое поколение моих детей еще не достигло половой зрелости, однако мы уже готовы к тому, чтобы предупредить кровосмешение. Разработана специальная система кодов, которая не позволит брату жениться на сестре, а сыну – сойтись с матерью.
– О господи!.. – Мелина прикрыла глаза.
– В общем, – продолжал брат Гэбриэл, – в любом случае не стоит раньше времени будоражить общественное мнение. Огласка ни к чему хорошему не приведет…
– Почему же не приведет? Напротив, огласка помешает осуществиться твоим планам, а это уже хорошо.
– Я не могу этого допустить. – Брат Гэбриэл обхватил руками колено и преувеличенно громко вздохнул. – И поэтому передо мной встает очень сложный вопрос: что мне делать с тобой?
Мелина выпрямилась:
– Вы меня не убьете. Не посмеете.
Брат Гэбриэл вопросительно изогнул золотистую бровь:
– Вот как?!
– Ты – умный человек, – сказала Мелина. – Несколько человек знают, что я отправилась сюда, и если я не вернусь…
Брат Гэбриэл широко улыбнулся:
– Это ничего не меняет, Мелина. Для подобных случаев у нас давно разработан специальный план. Не так ли, мистер Хенкок?
– Вы совершенно правы, брат Гэбриэл.
Она совсем забыла о Хенкоке и теперь нервно оглянулась на него через плечо. Секретарь стоял между ней и дверью, перекрывая единственный путь к отступлению.
– Видишь ли, Мелли, как и Джиллиан, ты совершила один серьезный промах. Ошибку, неправильный выбор – называй как угодно. Главное, что этот выбор определил твою ценность… а вернее, полное отсутствие таковой. Ты нам только мешаешь.
– А как же твоя Программа?
– При чем тут Программа? – Брат Гэбриэл рассмеялся.
– Мне казалось, ты собирался… использовать меня вместо Джиллиан.
– Да, Джем Хеннингс предложил нам это, но, к сожалению – к моему огромному искреннему сожалению, Мелина, – мы выяснили, что вы с Джиллиан не были абсолютно идентичны.
– Но… – начала было она, но он не дал ей договорить.
– Нет, не были, – твердо сказал брат Гэбриэл. – Между вами была разница, и весьма существенная. Во всяком случае, если рассматривать ее с точки зрения полезности для Программы. – Его прекрасные глаза подернулись легкой дымкой печали, а уголки губ скорбно опустились. – Ты, Мелина, не представляешь для меня никакой ценности, и ты сама знаешь – почему. Несколько лет назад ты подверглась гистерэктомии.
ГЛАВА 40
– Джем Хеннингс об этом не знал, не так ли? – продолжал брат Гэбриэл все тем же насмешливым тоном. – Как верная и преданная сестра, Джиллиан не обсуждала с ним твои болячки… Твои женские болячки… – добавил он, понижая голос до шепота.
Ей удалось сдержать свои эмоции, хотя тон брата Гэбриэла был откровенно оскорбительным.
– Джиллиан никогда не говорила Хеннингсу о кисте на обоих яичниках, которые образовались у тебя в двадцатисемилетнем возрасте. К твоему счастью, это были доброкачественные образования, и операция прошла успешно. Вот только после операции ты больше не могла иметь детей – у тебя уже не было репродуктивных органов.
– Но откуда… Как ты узнал?
– Откуда я узнал? Хеннингс был хорошим куратором, но здесь он допустил небрежность. Очевидно, ему слишком хотелось поскорее найти вторую Джиллиан. Мистер Хенкок по моей просьбе провел более тщательное исследование твоего прошлого… – Протянув руку, он взял ее пальцы и сжал ладонями. – Ты, несомненно, явилась сюда, чтобы предложить мне участие в Программе в обмен на жизнь, – сказал брат Гэбриэл проникновенно. – Ты считала, что мне не захочется… причинять тебе вред, раз тебя избрали на место Джиллиан. Но, увы… Он сочувственно пожал плечами и посмотрел на нее с неподдельной грустью.
– Хочешь узнать, что будет дальше, Мелина Ллойд? Когда сюда приедет агент Тобиас – а мы знаем, что он будет здесь довольно скоро и, возможно, с ним приедут также детектив Лоусон из Далласа и знаменитый астронавт Кристофер Харт, – он узнает, что на территорию поселка, обманув охрану, проникла некая неуравновешенная, вооруженная револьвером особа, которая почему-то решила, будто я могу быть причастен к смерти ее сестры. Агенту Тобиасу объяснят, что эта безумная женщина, проявив завидную изобретательность и хитрость, не только сумела прорваться в мой кабинет, но и угрожала мне револьвером, который оказался слишком велик и тяжел для ее маленьких ручек. Но безумная ярость придала несчастной женщине силы, так что на протяжении нескольких минут ей удавалось держать меня на мушке. Когда же подоспевшая охрана загнала ее в угол и приказала бросить оружие, она приставила оружие к своему виску…