ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  119  

Бек сказал:

— Несколько бесцеремонно появляться, не заказав заранее столик.

Метрдотель не стал слушать его извинения и сказал, что для него столик всегда найдется.

— Принесите нам шампанского, пожалуйста, — попросил Бек.

— Обязательно. Я гарантирую ваше уединение, — заиграв бровями, мужчина посмотрел на Сэйри. — Не торопитесь, наслаждайтесь.

Он щелкнул пальцами. Из высоких стеклянных дверей появился официант и принял заказ на шампанское.

Бек подвел Сэйри к маленькому столику в дальнем углу балкона.

— Мне следовало сначала спросить тебя, стоит ли нам оставаться на улице.

— Я этому только рада.

— Не слишком здесь жарко?

— Я люблю жару.

— Я помню.

Что-то в его голосе, в его взгляде, когда Бек посмотрел на нее, заставило сердце Сэйри забиться быстрее. Решив поменять настрой разговора, она спросила, откуда он так хорошо знает французский.

— Мой диплом этого требовал.

«Вряд ли Мерчент научился говорить так свободно в университетской аудитории», — подумала Сэйри.

Из темноты вынырнул официант. Он принес поднос с двумя высокими бокалами для шампанского. Второй официант поставил ведерко с шампанским рядом с их столиком. Он открыл бутылку, наполнил бокалы, вернул бутылку в ведерко со льдом и растаял в сумерках.

Бек поднял бокал и осторожно коснулся им бокала Сэйри.

— За что мы пьем? — спросила она.

— За твой отъезд.

— Что?

— Убирайся отсюда к черту, Сэйри. Возвращайся к своей жизни в Сан-Франциско, пока тебе не сделали больно.

— Мне уже сделали больно.

— Твое сердце было разбито из-за мальчика, которого ты любила в школе. Это все детские игры по сравнению с тем, что может произойти с тобой теперь.

— Ты ничего не знаешь, Бек.

— Так расскажи мне. Сэйри покачала головой.

— Это касается только меня и Хаффа. Я уехала и поклялась, что больше никогда не вернусь.

— Но ты вернулась.

— Да, я вернулась.

— Зачем?

Сэйри боролась с собой несколько секунд и все же призналась:

— Мне звонил Дэнни. Удивление Бека было неподдельным.

— Когда?

— В пятницу, перед тем, как он погиб. — Она рассказала о тех звонках, на которые не ответила. — До конца моей жизни я не прощу себе, что не поговорила с братом.

— Полагаю, сообщения он не оставил?

— Нет, но я не думаю, что Дэнни просто соскучился. Была какая-то очень серьезная причина, и я не успокоюсь, пока не выясню, что же это было.

— Все, что угодно, Сэйри, — предположил Бек.

— Согласна. Поверь мне, я не раз пыталась себя успокоить, уверить в том, что это был ничего не значащий звонок, что Дэнни просто хотел узнать, как у меня дела. Но, учитывая то, что я узнала об условиях работы на заводе, о странных обстоятельствах, при которых исчез Айверсон, и недавней ссоре между Дэнни и Крисом, я практически уверена, что это было что-то серьезное.

Сэйри посмотрела на Мерчента и вздохнула.

— Бек, у меня страшная семья, если не сказать — смертельно опасная. Они не могут и дальше уничтожать других людей, калечить чужие жизни и оставаться безнаказанными. Кто-то должен их остановить. Я была вне себя от ярости, когда ты снял меня с самолета, но теперь я тебе благодарна. Я бы не смогла жить как раньше, не получив ответы на важные вопросы.

Бек привел последний аргумент:

— А как же твой бизнес? Разве он не пострадает из-за твоего отсутствия?

— Возможно, я потеряю несколько клиентов, которые очень спешат, но большинство из них дождутся моего возвращения. В любом случае я не могу вернуться в Сан-Франциско, не попытавшись исправить то, что увидела здесь.

Глядя на бегущие вверх пузырьки шампанского в бокале, она задумчиво сказала:

— Крис хочет, чтобы я уехала. Интересно, почему. Его настойчивость пробуждает во мне подозрения, что этого как раз делать не следует. — Сэйри снова взглянула на Бека. — Я остаюсь.

Казалось, он смирился с тем, что ему не удастся уговорить дочь Хаффа уехать. Бек покорно вздохнул и кивком указал на хрустальный бокал:

— Выпей. Лучшее французское шампанское не должно пропадать зря.

Сделав глоток, Сэйри спросила:

— Шампанское входит в стратегию обольщения? Бек удивленно поднял брови.

— А ты хочешь, чтобы я сразу перешел к сути? Хозяин готов предоставить нам комнату. — Понизив голос, он добавил: — И я буду рад доставить тебе удовольствие.

— Чтобы ты смог поспешить к Хаффу и объявить о выполненной миссии?

  119