ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  127  

— Земля не продается.

Джейд поджала губы. Конечно, ее появление навеяло горестные воспоминания. Ее присутствие в их доме напомнило им о сыне, которого они так сильно любили и так трагически потеряли. Она испытывала искушение уйти и тем облегчить их горе. Но она заставила себя довести дело до конца.

— Хотя бы позвольте мне провести оценку участка независимым экспертом. Это будет проделано с предельной осторожностью и не побеспокоит вас, я обещаю. Когда я узнаю оценочную стоимость, то хотела бы иметь возможность еще раз встретиться с вами.

— Нас это совсем не интересует, верно, Отис? — спросила миссис Паркер. Отис смотрел на Джейд злобным взглядом.

— Ты погубила моего сына. Ты разбила ему сердце и душу.

Джейд склонила голову.

— Я не могу объяснить вам, что произошло той весной, но вы должны верить, что я любила Гэри всем сердцем. Если бы у меня был выбор, я бы никогда не причинила ему боль.

— Ты думаешь, что, купив эту землю, ты искупишь свою вину и облегчишь совесть? — спросил мистер Паркер.

— Что-то в этом роде.

— Так знай, ни ты, ни твоя зазнавшаяся компания не имеют столько денег, чтобы заплатить нам за Гэри.

— Вы абсолютно правы, мистер Паркер. Его жизнь никогда нельзя будет оценить деньгами. Дело в том, что ваша ферма оказалась на пути дальнейшего развития компании. Корпорация готова заплатить вам очень щедро.

— Земля не продается. Тебе не продается. — Паркер встал и вышел из комнаты.

Джейд тоже встала, чтобы уйти. Миссис Паркер проводила ее до двери.

— Как вы думаете, будет правильно, если я все-таки проведу оценку фермы?

Женщина бросила беспокойный взгляд в глубину дома.

— Он ведь не сказал решительно «нет»?

— Нет, не сказал.

— Тогда, я думаю, все будет хорошо.

— Когда мы все сделаем, можно я приду к вам еще раз?

Тонкие губы миссис Паркер затряслись от волнения.

— Джейд, мы очень любили нашего мальчика. Лучше бы нам не пережить того, что он сделал с собой.

— И мне тоже.

— Его смерть сильно подкосила Отиса. — Она вытерла нос углом полотенца. — Он — гордый, знаешь, как все мужики. А по мне, я считаю, должно же и нам за наше горе что-то хорошее перепасть. Кто-нибудь пусть заплатит за то, что случилось.

Джейд подошла к ней и сжала руку.

— Спасибо вам. Я скоро дам о себе знать. И, пожалуйста, помните: никому ни слова об этом.

XXII

— Так сказать, мам?

— Что так сказать?

Грэм оторвал взгляд от спортивного журнала, который листал, лежа на животе на полу гостиной.

— У тебя это смешно получается. Большинство черных парней так говорят друг другу.

— Однажды я встретила белого человека, который все фразы начинал с «так сказать», и это так меня раздражало, что я отправила его в тюрьму.

Грэм перевернулся на спину и сел.

— Не шутишь?

— Не шучу.

Его темные волосы были взъерошены, глаза блестели. Какое-то время она не стесняясь любовалась им. Джейд все еще не могла наглядеться на него с тех пор, как неделю назад он и Кэти приехали в Пальметто. За шесть недель разлуки она очень по нему соскучилась. Это было самой долгой разлукой для них.

— Если ты мне не веришь, — сказала Джейд, — спроси мистера Берка, когда в следующий раз увидишь его. Он лучше меня знает, что этот человек находится в тюрьме.

— Мистер Берк такой классный.

— Классный?

Джейд попыталась приложить это словечко к Берку. Он работал исступленно и каждый перерыв в работе — из-за погодных условий или некачественных материалов — воспринимал как личное оскорбление. Он возвел добросовестность на уровень фанатизма. Строительство превратилось из-за него в «крестовый поход». Он был одержим фабрикой так же, как и Джейд.

— Я догадываюсь, почему ты называешь его «классным». — Джейд намеренно проговорила это равнодушным тоном.

Она не знала за Диллоном никаких пороков. В ее присутствии он никогда не бывал пьяным и не ругался. Если он и встречался с женщинами, то не в своем вагончике. Насколько она знала, он ни разу не приводил женщин на стройплощадку.

— Когда я впервые встретил его, то подумал, что он мужик — крепкий орешек, — сказал Грэм.

— Орешек?

— Он ведь почти не улыбается.

— Да, думаю, ты прав, — сказала Джейд задумчиво. Несколько раз, правда, она видела, как он улыбается, но то было выражение самоиронии.

— А в первый раз, когда ты взяла меня на стройплощадку, он накричал на меня, когда я забрался на бульдозер.

  127