ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  176  

Джейд лежала, уткнувшись головой в его шею, тяжело дыша, вдыхая смесь его пота, своих духов и его одеколона. Внутри все дрожало.

Наконец Диллон обхватил ее лицо руками и поднял его, чтобы увидеть.

— Ты была просто чудо, — хриплым шепотом произнес он. Джейд огорченно опустила голову.

— Я никогда не думала, что это будет так… так…

— Именно это я и хотел сказать. — Они тихо засмеялись. Затем нежно поцеловались. Потом поцеловались страстно, их языки сплелись. Диллон расстегнул юбку и спустил ее к ногам Джейд. Его рука скользнула под ее трусики. Шершавая ладонь прижалась к ее ягодицам, привлекая ее к нему.

— Я хочу чувствовать тебя рядом с собой, Джейд. Твою влагу, твое тепло — рядом со мной. Клянусь, что мой петушок останется на своем месте, но, черт побери…

Джейд тоже хотела чувствовать его. Еще секунду назад она думала, что все ее желание уже исчерпано, однако поцелуи Диллона опять начали пробуждать то же томление, такое новое и уже знакомое.

Джейд сбросила с себя одежду и легла на него сверху. Руки Диллона коснулись ее обнаженного тела. Он застонал и подтянул ее так, чтобы его рот мог дотянуться до ее груди.

Ее ноги совершенно естественным образом раздвинулись, коленями она обняла его за талию. Он обхватил руками ее бедра и гладил их вверх и вниз. Джейд почувствовала, что слабеет.

— Диллон, пожалуйста…

Они и сама не знала, чего именно хочет от него. Однако не могла и предположить, что он сделает. Схватив ее руками за бедра, Диллон с силой подтянул ее к себе, упав при этом лицом вперед. Он уткнулся в упругие курчавые волосы на ее лобке. Чтобы не потерять равновесие, она уцепилась за спинку кровати над его головой.

Он целовал темные жесткие завитки.

— Диллон…

Он нагнулся ниже и опять поцеловал ее страждущими и пылкими губами. Джейд чуть не потеряла сознание, когда почувствовала его язык — ищущий, находящий, щекочущий, ласкающий. Его руки в это время гладили ее бедра, ягодицы.

Джейд почувствовала, как в ушах нарастает шум. Сердце учащенно билось. Розовое облако поднималось вверх от лона к напрягшимся соскам.

Сейчас это опять произойдет. Она хотела этого. Но все же…

— Нет! — Джейд отпрянула от него. — Диллон, не надо. Перестань.

Услышав ключевое слово, он отпустил ее, но вид у него при этом был недоуменный и тревожный.

— Но почему, Боже праведный?

— Я хочу к тебе.

Она стянула с него трусы и склонилась к кончику его пениса, уже блестевшего от выделений.

— Нет, Джейд, дай я…

— Нет, дай я! — сказала она с чувством. Она уже ощущала приближение первых судорог, когда ввела гладкую головку в свое лоно.

Диллон застонал и обнял ее за ягодицы. Его пальцы пробрались сквозь густую поросль ее завитков и нажали на набухшую маленькую точку ее плоти под ними.

Сотрясаемая оргазмом, она шептала его имя. Почувствовав, как он входит в нее, обессиленная упала ему на грудь, все еще ощущая горячие волны во всем теле. Диллон обхватил руками ее хрупкое тело. Для того чтобы кончить, ему достаточно было лишь войти в нее.

Стены комнаты, освещенной свечами, отражали тихие возгласы радости, стоны наслаждения и, наконец, вздохи удовлетворения.

XXIX

В больничной палате все дышало близкой смертью. Врач, стоявший в ногах кровати, уже не скрывал своего пессимизма. Посмотрев сначала на пациента, затем на его жену, он сказал:

— Очень сожалею… Мы сделали все, что могли.

Некоторое время после его ухода никто не произносил ни слова. Потом Хатч оторвал голову от подушки и тронул пальцами руку Донны Ди.

— Что ж, такие дела…

— Нет! — Ее маленькое, заострившееся личико скривилось в попытке сдержать слезы. — Это новое средство против отторжения должно подействовать.

— Ты слышала, что он сказал, Донна Ди.

— Он сказал, что это лекарство еще экспериментальное, и он не надеется. Я слышала каждое слово. Это не значит, что я этому верю. Я отказываюсь этому верить.

— У тебя всегда была манера не верить в то, во что ты не хотела верить.

Хатч утомленно закрыл глаза.

— Что ты имеешь в виду?

Он лежал, не отвечая. Она дернула его за руку:

— Хатч?

Он открыл глаза. Было заметно, что это потребовало от него усилий. Тусклым голосом Хатч произнес:

— Ты никогда не хотела верить тому, что в действительности произошло с Джейд.

— С Джейд?

— Мы изнасиловали ее, Донна Ди. Именно так, как она говорила.

  176