ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  31  

— Во второй половине дня меня не будет в офисе, — повернулся он к матери.

— Простите нас, Бакстер. Минуточку. — Маргарет Олден улыбнулась Уилсону и предложила Эрику пройти к ней в кабинет. — В чем дело? — едва закрыв дверь, накинулась она на сына. — Все утро ты грубил Бакстеру. А теперь уклоняешься от переговоров? Ты не должен так поступать.

— Уилсон не переговоры ведет. Он прощупывает почву. И если ты согласна с его требованиями, то это с твоей стороны большая глупость.

— Разумеется, я не намерена соглашаться с второстепенной ролью в новой компании, — подавив возмущение, проговорила она. — Бакстер прекрасно понимает, что Олдены сильнее. После ленча ты должен вернуться за стол переговоров и с фактами в руках убедить его.

— У меня есть личные дела, которые не терпят отлагательства.

— Самое главное сейчас — переговоры.

Маленькая поправка. Главное — ее амбиции. Она жаждет возглавить новый банк. До недавних пор и он с таким же жаром относился к этой теме.

— Мать, забери со стола наши предложения.

— Ты в своем уме? Если мы хотим стать самым крупным частным банком на юго-востоке страны, нам необходимо это слияние.

Эрик посмотрел на часы и взялся за ручку двери. Интересно, Холли дома?

— Твое дело как-то связано с этой особой, Прескотт?

— Тебя это не касается.

— Я не удивлюсь, если она будет нам стоить сделки с Уилсоном. Даже твоя сестра отказалась купить на аукционе Уоллэса Уилсона под влиянием этой богемной девицы. Она плохо влияет на Джулиану.

— Мать, предлагаю держать твое мнение при себе. Тем более, что ты ошибаешься.

— Не позволяй ей опустить тебя до своего уровня!

— Еще одна ошибка. Не думай, что уровень Холли ниже твоего. И перестань, пожалуйста, говорить на эту тему. Не выводи меня из себя!

Тридцать минут спустя он поставил машину рядом с джипом Холли. Постучал в парадную дверь. Никто не ответил ему, как и по телефону. Он звонил по всем ее номерам. Однако машина ее здесь. Значит, и она где-то рядом. Он решил заглянуть в питомник, но услышал музыку и пошел на звук. Сзади к дому примыкало одноэтажное строение. На стене замысловатый витраж, а на нем вывеска «Стеклянная радуга». Цветочные клумбы окаймляли подъездную дорожку и посыпанную гравием площадку для парковки машин. Он не ожидал увидеть такой порядок. И только потому, что верил суждениям ее братьев и составил по ним собственное мнение о Холли, не зная фактов.

Он вошел в здание. У дальнего стола кто-то в громоздком комбинезоне и в шлеме сваривал две металлические полоски. Эрик не мог угадать, кто это: мужчина или женщина. Он окинул взглядом помещение. На стенах висели витражи разных очертаний и размеров, и совсем простые, и сложные, удивительно изысканные. У Холли определенно талант. Но к делу! Сейчас главное — найти ее и потом Льюиса. Может быть, сварщик знает, где она.

— Простите, — проговорил он, подходя ближе к рабочему в шлеме.

Сварочная горелка потухла. Рука в тяжелой рукавице подняла маску из стекла и металла. Холли! Вслед за удивлением пришло желание, словно пламенем охватившее Эрика. Интересно, еще долго один ее вид будет воспламенять его кровь в венах?!

— Привет! — Она отложила сварочную горелку и сняла шлем. Сняла рукавицы и провела пальцами по слипшимся от пота волосам. — Почему ты здесь? У нас на этой неделе нет свиданий.

— Детектив нашел Лайла Льюиса.

Она широко раскрыла глаза.

— Уэз позвонил тебе?

— Да.

— Почему тебе, а не мне?

— Я велел ему держать меня в курсе дела. Льюис в Рэлейге. Если мы сейчас выедем, будем там через два часа.

— Мы?

— Я сяду за руль.

— По-моему, у тебя сегодня важная встреча.

— Я уже был на ней. Мне не хочется, чтобы ты встречалась с ним наедине.

Холли пересекла комнату, подошла к нему и протянула руку.

— Дай мне адрес, я справлюсь сама. А ты возвращайся в банк.

— Он уже раз обманул тебя, Холли. Я хочу быть уверен, что это не повторится. — Если честно, то ему очень хотелось, влепить пощечину этому типу, который уехал с деньгами Холли, оставив ее на бобах.

— В этом нет необходимости, Эрик. Я большая девочка и справлюсь сама. Дай только адрес.

— Я должен это сделать ради твоих братьев. Уверен, они бы то же самое сделали для Джулианы. Сколько тебе нужно времени, чтобы собраться?

— А когда, по твоему мнению, мы вернемся?

— Это зависит от того, как быстро мы найдем Льюиса. Но я намерен вернуться сегодня вечером.

  31