ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  16  

— О чем ты? — не сразу поняла Тильда.

— Твой любовник явился за тобой. Но теперь ты не можешь садиться к нему в машину или оставаться наедине с ним или с каким-либо другим мужчиной. Я очень подозрителен и ревнив, так что мои люди будут следить за тобой с того момента, как ты выйдешь из этого дома, и вплоть до отъезда в Бахар. Учти, если в твоем поведении будет хотя бы слабый намек на флирт, сделка отменяется и судебный процесс снова вступает в силу.

— Ты мне угрожаешь?

— Я предупреждаю, что если ты меня разочаруешь, то понесешь наказание. Так что избавься от своего престарелого водителя. Время пошло!

Тильда схватила сумочку, достала мобильник и торопливо набрала номер Эвана. Она сказала, что ему нет смысла ждать ее, потому что она еще долго не освободится.

— Oтлично, — объявил Рашад, как только Тильда убрала трубку. — Я всегда знал, что ты умеешь быть послушной.

Тильда задрожала. В ней бушевал гнев, жаждущий вырваться на свободу, но девушка не могла себе позволить всплеск эмоций.

Кто-то постучал в дверь и, войдя, обратился к Рашаду на его родном языке.

— Мне нужно ехать в аэропорт. Тебя отвезут домой, — резко произнес принц. — Потом позвоню и дам дальнейшие указания.

— Да, ваше королевское высочество, — огрызнулась Тильда. — Что-нибудь еще прикажете?

— Я дам тебе знать, — бросил он, одарив напоследок Тильду холодным взглядом.

Из окна столовой девушка смотрела, как Рашад садится в свой лимузин. А еще через десять минут за ней прибыл «мерседес», чтобы отвезти домой.

По дороге все мысли Тильды были заняты тем, что сказать матери.

— У меня потрясающие новости! — сообщила она с порога. — Рашад предложил мне отличную работу. Зарплаты будет достаточно, чтобы погасить весь наш долг.

Сначала Бет Моррисон немало удивилась, но потом воскликнула с видимым облегчением:

— Ну, конечно же! Рашад просто идеальный начальник для тебя. Я так рада, что не ошиблась в нем. Я всегда считала его хорошим молодым человеком, которому можно доверять. Где ты будешь работать?


— В Бахаре.

— О господи, за границей! Я должна была догадаться о такой возможности. Мы все будем очень скучать по тебе. Ты уверена, что поступаешь правильно?

— Абсолютно. — Тильда продолжала улыбаться, хотя на душе у нее скребли кошки.

— Думаю, работа за границей пойдет тебе на пользу, — заключил Обри с хитрой улыбкой. На год ее моложе, брат был очень умен и проницателен.

— Ты сможешь заработать целое состояние! — добавил Джеймс.

— А ты будешь ездить на работу на верблюде? — поинтересовалась малышка Меган.

И только Кейти ничего не сказала. А перед сном она подошла к сестре и заглянула ей в глаза.

— Каково тебе было снова увидеть Рашада? Ведь ты его ненавидишь, да?

— Нет, я давно все ему простила, — тихо отозвалась Тильда.

— Но ты так ни с кем и не встречалась после него.

— Это не имеет никакого отношения к Рашаду. — Тильда отвернулась к стене и закрыла глаза. — Отношения не строят с кем попало. И не со всеми они складываются. Я встречалась с парнями, просто это ни к чему не привело.

— Потому что они тебя не интересовали… Парни…

— У меня нет времени на мужчин, — перебила Тильда.

— Но ты всегда находила время для Рашада, когда встречалась с ним.

Тильда не ответила. По ее щекам катились слезы.

И потом она не спала полночи, думая, как же ей пережить то, на что она согласилась. А ведь еще нужно разобраться с отчимом. На следующее утро девушка подала на работе заявление об отпуске за свой счет и поехала к Скотту Моррисону.

— Чего приперлась? — с порога рявкнул Скотт.

— Если ты еще хотя бы раз возьмешь у матери деньги, я сдам тебя в полицию, — пригрозила Тильда. — Понял? Попробуй только обидеть хоть кого-нибудь из моих родных, живо окажешься за решеткой. Так что оставь нас в покое!

Такое заявление сбило Скотта с толку. Как и большинство хамов, он избегал тех, кто оказывал сопротивление, и отыгрывался на более слабых.

Не сказав больше ни слова, Тильда развернулась и пошла прочь.

Телефон зазвонил, когда девушка ждала автобуса.

— Мне казалось, твой отчим уже в прошлом, — прозвучал голос Рашада, как только Тильда взяла трубку.

— Мне казалось, ты в Нью-Йорке, — парировала девушка.

— Я и есть в Нью-Йорке.

— Тогда откуда тебе известно, где я нахожусь?

  16