ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  17  

— Мои люди доложили мне об этом. Я приказал следить за каждым твоим шагом, помнишь? Зачем ты ездила к Моррисону?

Тильда огляделась по сторонам, но не заметила слежки.

— Не твое дело! Не понимаю, зачем ты натравил на меня своих гончих!

— Я беспокоюсь о моей любимой наложнице. — усмехнулся Рашад и, не удостоив Тильду прощанием, повесил трубку.

Он сел в кресло у себя в кабинете и позволил себе расслабиться. Каждый раз после разговора или встречи с Тильдой он чувствовал странное удовлетворение. И это все больше и больше беспокоило мужчину.

Глава пятая

Дверца «мерседеса» открылась. Шофер низко поклонился, и двое телохранителей выступили вперед. Сердце готово было выскочить из груди, когда Тильда вышла из машины и направилась в сторону отеля, стараясь не замечать на себе любопытные взгляды.

Лифт привез девушку в роскошный пентхаус. Ее проводили в спальню, где Тильду уже ждала смена нижнего белья.

Тильда второй раз останавливалась в этом лондонском отеле. Первый раз она поселилась в этом же номере неделей раньше и провела в нем два дня, а пару часов спустя девушке привезли новые наряды и попросили вновь отправиться в отель. Оба раза указания Тильда получала по телефону от незнакомого человека. Она даже не знала, когда точно отправится в Бахар. От Рашада не было слышно ни слова. И это молчание никак не уменьшало страха Тильды перед будущим.

Тильда надела шелковое белье, которое идеально подошло ей по размеру. Сама она предпочитала простое и удобное белье, а не провокационное, как любят многие девушки. Но этот комплект явно предназначался для того, чтобы кому-то его показывать. Несмотря на то что в комнате было тепло, Тильда дрожала. Она поскорее надела голубое платье и туфли-лодочки на высоких каблуках. Она как раз потянулась к легкому пальто, когда зазвонил мобильный телефон, лежащий на кровати.

Засомневавшись, но лишь на секунду, Тильда ответила на звонок:


— Алло!

— Оставь волосы распущенными, — раздался в трубке голос Рашада.

— Хорошо, — Тильда с трудом нашлась, что ответить.

— Телефон теперь твой. Этот номер буду знать только я. Надень украшения. Жду не дождусь, когда увижу тебя в аэропорту. — Рашад повесил трубку.

Тильда двигалась словно в бреду. Она положила дорогой телефон в сумочку и подошла к тумбочке, на которой лежала коробочка с драгоценностями. Девушка открыла ее и обнаружила там бриллиантовое колье и серьги. Она распустила волосы и потянулась за расческой. Рашад всегда любил ее волосы. И девушке отчего-то захотелось остричься наголо.

Но как отреагирует на это принц пустыни? Ведь ее волосы привлекают его больше всего остального! Наверняка он прогонит ее прямо из аэропорта, если у нее не останется роскошных светлых локонов. И потом, Тильда не решилась бы расстаться со своей гордостью. Она поджала губы и надела пальто. Ее отражение в зеркале как будто насмехалось над ней. Тильда напоминала сейчас настоящую леди. Но и она, и ее отражение знали, что под этим элегантным пальто Тильда была одета как любимая наложница Рашада.

До аэропорта Хитроу девушка ехала на лимузине с затемненными окнами. Тильда уже подходила к терминалу, когда услышала, как кто-то позвал ее по имени. Девушка остановилась, повернула голову и тут же ее ослепили вспышки фотокамер, а бегущие навстречу журналисты засыпали ее вопросами. Охрана ограждала девушку от людей, подталкивая ее вперед.

— Каково быть леди принца Рашада? — сыпались вопросы со всех сторон.

— Повернитесь немного, дайте нам сфотографировать ваши драгоценности!

— Вы летите в Бахар, чтобы познакомиться с королевской семьей? — женщина буквально сунула микрофон Тильде.

— Правда, что вы с принцем Рашадом познакомились, когда еще учились в Оксфорде?

Тильда почти бежала, склонив голову, чтобы не дать фотографам сделать новые снимки. Двое охранников подоспели на помощь своим коллегам и быстро увели Тильду в сторону длинного коридора. В зале для VIP-персон ее ждал Рашад. Их взгляды встретились, и Тильда почувствовала себя так, будто ее ударило током. Мужчина кивком головы приказал ей подойти. Тильда предпочла бы остаться на месте, но не желала, чтобы он командовал ею на глазах у прислуги, а потому повиновалась.

— Я разберусь с тобой, когда мы поднимемся на борт самолета, — буркнул он тихим голосом.

И чувство унижения девушки сменилось раздражением. Почему она, Матильда Кроуфорд, стоит здесь, с ног до головы одетая в то, во что приказал ей одеться его королевское высочество? И сделала все так, как ей говорили. Не отступила ни на шаг. Моя жизнь превращается в ад, подумала Тильда со злостью. Но потом напомнила себе, что за это все беды ее семьи закончатся.

  17