ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  47  

Однако долго нежиться в постели ей не пришлось. Вскоре в дверь постучали, и служанка сообщила, что Миранду желает видеть отец.

Она немного удивилась, потому что они с Раймондом обычно встречались позже, за ланчем, но накинула халат и отправилась вниз. Раймонд ждал ее не в столовой, как она думала, а в гостиной.

— Доброе утро, папа, — произнесла Миранда мурлыкающим разнеженным голосом, под стать своему чудесному утреннему настроению, когда она, казалось, любила весь мир и он отвечал ей взаимностью. — Ты звал меня?

— Да, — кивнул Раймонд, буравя ее мрачным взглядом.

После этого грянула буря.

Сэр Раймонд Масенгейл высказал дочери все, что думал о ее свиданиях с Джейсоном Скумбингом. Разумеется, он считал подобные отношения неуместными. Было сказано и о разнице положений, и о необходимости блюсти фамильную честь, и о множестве прочих соображений в том же духе.

Позже, вспоминая этот разговор, Миранда поневоле пришла к выводу, что к ней Раймонд применял гораздо более завышенные требования, чем к себе. Потому что когда он просаживал фамильное состояние в рулетку, то наверняка не задумывался о таких вещах, как честь рода.

Но то было потом, а тогда Миранда находилась на грани отчаяния, так как Раймонд сказал, что Джейсон должен немедленно покинуть поместье и больше там не показываться.

— Как же, папа?! — со слезой в голосе воскликнула Миранда. — Ведь его мать работает у нас. Что же он не сможет навещать ее?

Раймонд Масенгейл на минуту задумался, затем решительно произнес:

— Сможет. Только не здесь. — После короткой паузы он добавил: — А ты, принцесса, сейчас отправишься в свою комнату и останешься там до тех пор, пока этот студент не уберется восвояси.

— Как?! Почему?! Я должна хотя бы попрощаться с ним, объяснить, что...

— Нет! — гневно отрезал Раймонд. — Никаких прощаний. А объясниться с ним я намерен сам.

Представив себе подобное объяснение, Миранда похолодела.

— Папа! Ведь ты не станешь повторять Джейсону все то, что только что сказал мне?!

— Тебя это не касается. Я как-нибудь сам разберусь, что говорить этому студенту. А ты ступай наверх. Завтрак тебе принесут. Равно как ланч и ужин.

— Но, папа! Я не могу целый день просидеть в комнате. И потом, у меня гостит Глэдис, я должна как-то развлекать ее...

Раймонд смерил Миранду гневным взглядом.

— До сих пор ты развлекалась сама! Ничего с Глэдис не случится, денек поскучает. Вон в библиотеке книг полно...

— Все равно я не смогу так долго оставаться в своей спальне, — упрямо произнесла Миранда.

Несколько мгновений Раймонд пристально смотрел на нее, потом сказал:

— Хорошо, я тебе помогу.

— Как? — осторожно спросила она.

— Очень просто: запру на ключ.

С этими словами Раймонд взял Миранду под локоть и повел в коридор, а оттуда к лестнице и на второй этаж. И как она ни упиралась, все равно вскоре оказалась взаперти.

Дальнейшее ей рассказала Глэдис. Потихоньку прокравшись в вестибюль, она подслушала разговор находившегося на крыльце Раймонда Масенгейла со стоявшим внизу, специально вызванным для беседы Джейсоном.

— Твой отец так его отчитал, что даже мне стало не по себе, — шептала она Миранде в замочную скважину. — Говорит, мол, вы воспользовались гостеприимством этого дома в корыстных целях. Вскружили голову моей дочери, а между тем той всего шестнадцать. Мод, это недостойно, ну и все такое... Сэр Масенгейл еще много чего говорил, все очень резко и сердито. Под конец велел Джейсону завтра же утром покинуть поместье и больше здесь не появляться. Да, и еще сказал, что уволит Молли и возьмет вместо нее другую птичницу. — Тут Глэдис злорадно хихикнула. — Если хочешь знать, я думаю, что так Джейсону и надо, пусть знает свое место. А то стал бегать к тебе на свидания, будто вы с ним ровня... Из-за него мне придется делать за двоих все задания по геометрии!

Когда Глэдис ушла, Миранда бросилась на кровать и разрыдалась.

Но, как показали дальнейшие события, все это были лишь цветочки, потому что на следующий день произошло нечто похуже прежнего.

Рано утром Миранда с уже сухими, горящими глазами из своей спальни позвонила по сотовому телефону отцу. Тот еще спал, но на звонок ответил. Очень скоро Миранда сообразила, какую глупость сделала, решившись на этот разговор, но в ту минуту идея казалась ей стоящей. Она полагала, что сумеет убедить отца не применять карательных мер к Джейсону и Молли, которая уж и вовсе была ни при чем.

  47