ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  57  

На этот раз правосудие мертвой хваткой вцепилось в него.

— Конечно, — кивнул головой детектив.

Дональд сделал шаг в сторону.

— Я п-позвоню из своего кабинета, — заикаясь, произнес он.

— Вы без проблем можете сделать это и здесь, — заметил Риджер, приближаясь к Дональду. — А сейчас, позвольте…

Ловким движением он выхватил из кармана какой-то блестящий предмет, и Пэтси ахнула. Это были наручники.

— Простите, детектив, неужели это обязательно? — раздался спокойный голос Лесли Андерс.

На нее немедленно навели камеру, и Пэтси увидела, что она смертельна бледна. Однако Лесли превосходно владела собой, в отличие от Барбары, которая перешла от нервного хихиканья к судорожному всхлипыванию.

— Зачем устраивать это дешевое шоу? Доктор Кейн — уважаемый человек и не собирается никуда скрываться. Обойдитесь без клоунады. Пусть хотя бы выключат камеры. Вы портите репутацию всей клиники и доктора Кейна своим бездумным поведением, — невозмутимо продолжала она. — Все недоразумения скоро разрешатся, и вам придется приносить извинения. Возможно, даже в суде.

Лесли намеренно подчеркнула последнее слово, словно стремясь устрашить детектива. Неизвестно, что думал по этому поводу сам Риджер, но наручники убрал обратно в карман.

На Пэтси ее речь произвела впечатление. На Дональда, видимо, тоже, потому что он приосанился и с возмущением сказал:

— Прошу вас дать объяснения своим возмутительным действиям.

Пэтси стало немного жаль его. Дональд предвкушал эти съемки несколько месяцев. У него была возможность сделать великолепную рекламу клинике и своей персоне. Однако оказалось, что передача нанесла им обоим непоправимый урон.

— Да, камеру лучше бы выключить, — задумчиво произнес Риджер.

— Уже слишком поздно, — запротестовала молчавшая до того Элис. Она уже видела себя ведущей журналисткой своего канала. После такого необыкновенного успеха ей разрешат работать с любым материалом… — Наши зрители хотят знать правду. У нас прямой эфир. Что это? Мистификация или разоблачение? — заговорила она, повернувшись к камере. — Только один человек способен дать ответ на этот вопрос. Детектив?

— Ну, насчет одного человека вы преувеличили, — замялся он. — Думаю, сам доктор Кейн мог бы легко просветить вас по этому вопросу. И очень поучительной получилась бы передача…

Дональд попятился назад от мрачного взгляда детектива и в изнеможении упал обратно на диван.

Пэтси перед экраном телевизора сжала руки в кулаки с такой силой, что ногти больно впились в нежную кожу ладоней. Но она не замечала боли, ее внимание было приковано к пепельному лицу Дональда. На нем был написан такой страх, что у нее не осталось ни малейших сомнений. Что бы там ни было, Дональд Кейн виновен.

— Я буду краток, — начал детектив Риджер. — У нас еще много дел.

Он смотрел поверх голов людей куда-то вдаль. Элис проследила за его взглядом и зажала рот рукой. Из внутренних коридоров клиники стали появляться новые полицейские, в форме и камуфляже. Но главная неожиданность была еще впереди. Самыми последними шли двое полицейских в штатских костюмах и вели скованного наручниками Питера Мелчета.

В холле все тут же заволновались, загудели. Детектив поднял руку, призывая всех к молчанию.

— Где Росс? — резко спросил он у мужчин рядом с Мелчетом.

У Пэтси засосало под ложечкой.

Не волнуйся, утешала она себя. Росс — довольно распространенное имя. Вряд ли Майкл принимал участие в этой заварухе. Он же работает совсем в другом районе…

— Он ранен, сэр, — гортанно ответил один из мужчин. — Нам было оказано сопротивление.

И он так сильно толкнул Питера в спину, что тот чуть не свалился. Было видно, что только присутствие посторонних удерживает полицейского от более жестоких поступков в отношении Мелчета.

— Серьезно? — в голосе детектива было слышно настоящее волнение.

Оператор старательно показал его лицо крупным планом.

Для рейтинга напрягается, с неприязнью подумала Пэтси, но тут же поправилась. Хотя он молодец. Как бы иначе я все это увидела?

— Со мной все в порядке, — раздался до боли знакомый голос, и из коридора вышел прихрамывающий Майкл.

Пэтси закрыла лицо руками. Ее опасения подтвердились.

— Меня лишь чуть-чуть поцарапало. Господин доктор неважный стрелок, — весело говорил Майкл, не подозревая об агонии Пэтси. — А что здесь делают эти люди? Разве их не отпустили?

  57