ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  2  

Замечание предназначалось лишь для ушей друга, но как раз в этот момент в динамиках что-то затрещало, и гремящая музыка замолкла. Слова в наступившей тишине прозвучали совершенно ясно и отчетливо.

Блондинка застыла на месте. По толпе прокатился заинтересованный шепот. Аллан смутился. Что же теперь делать? Улыбнуться? Сделать вид, что не случилось ничего особенного? А может быть, извиниться? Но выбор оказался не за ним. Лицо блондинки окаменело, спина распрямилась, и она с решительным видом начала спускаться по лестнице. От небольшой группы девушек, участвующих в показе, отделилась одна и, умоляюще протягивая руки, попыталась остановить блондинку, но та только отмахнулась. Брайан тихо рассмеялся.

— Ну, держись, приятель, — пробормотал он, отступая назад.

Не отрывая взгляда от Аллана, девушка остановилась напротив, прекрасное лицо побелело от ярости. Неловко кашлянув, он изобразил на лице улыбку, которая, казалось бы, могла очаровать самую взыскательную женщину.

— Поразительно, какие трюки иногда выделывает с нами акустика, — вежливо начал он.

Она не ответила, продолжая смотреть на него полными негодования глазами. Аллан вновь кашлянул.

— Послушайте, мне действительно очень жаль, что так случилось, но…

— У вас, — заявила она ледяным тоном, — манеры настоящего хама.

Из толпы послышался смешок. Аллан почувствовал, как покрывается непривычным для него румянцем.

— Видите ли, я…

Она подошла еще на шаг, и его нос уловил слабый, чем-то знакомый аромат духов.

— А может, вы просто-напросто придурок.

Смешок раздался опять, громче — на этот раз смеялось несколько человек. Аллану потребовалось усилие, чтобы сохранить на лице улыбку.

— Послушайте, мисс, — сказал он. — Мне очень жаль, если…

— Нисколько вам не жаль! — Обвиняющие глаза были почти черными от ярости. — Да и почему должно быть жаль? Вы ведь из тех, кто считает, что имеет право оскорблять всякого, зарабатывающего на жизнь своим трудом, не так ли?

— Леди, — стараясь сохранять спокойствие, произнес он, — вам не кажется, что вы придаете этому эпизоду слишком большое значение? Я ведь пытаюсь извиниться, но…

Блондинка холодно рассмеялась, показав небольшие, замечательно белые зубы. Лицо Аллана потемнело, он шагнул к ней. Она была высокой, но он все равно оказался выше и почувствовал какое-то угрюмое удовлетворение, увидев испуг в ее глазах. Она быстро отступила на шаг.

— Вы совершенно правы, — сказал он шелковым голосом. — Я совсем не жалею о случившемся. Весь этот спектакль доставляет мне большое удовольствие.

Послышались негромкие аплодисменты и довольный свист.

Какой наглец! Маргарет почувствовала, что краснеет. Черт бы побрал это эгоистичное животное с зелеными, как морская волна, глазами и угольно-черными волосами. Теперь взгляды всех вокруг были сосредоточены только на ней.

Почему она не проигнорировала его реплику? Почему не послушала девушку, которая пыталась остановить ее? Почему не воспротивилась, когда несколько минут назад мистер Клеман вытащил ее из-за кассы парфюмерного отдела?

Он подбежал к ней, тяжело дыша, в маленьких глазках мелькало беспокойство. Через пять минут начнется еженедельный показ мод, объяснял он, торопливо таща ее к раздевалке. Одна из моделей заболела, а Маргарет высока и стройна — вполне подойдет для замены. Маргарет пыталась объяснить ему, что об этом не может быть и речи. Ее взяли сюда лишь два дня назад для того, чтобы продавать духи, а не показывать себя в качестве манекенщицы. Но объяснять что-либо было совершенно бесполезно. Он ее просто не слышал. А вокруг суетились люди. Мистер Клеман буквально затолкал ее в отгороженную ширмами раздевалку.

— Вот вам еще девушка, — бросил он, и некто по имени Берт, с шепелявым нежным голоском, но с хваткой бультерьера, взяв ее в оборот, приказал снять с себя синюю юбку и белую шелковую блузку и переодеться в платье, которое он ей сунул. Потом накинул на ее плечи пальто, цвет которого был так же ненавязчив, как цвет пожарной машины.

Когда Берт выпихнул ее на подиум, Маргарет судорожно ухватилась руками за борта и воротник— он, по крайней мере, прикрывал тело, затянутое в платье, в котором она ощущала себя почти нагой.

— Все будет в порядке, — подбодрила ее та самая девушка, которая потом пыталась ее остановить.

И все прошло бы нормально, если бы не… пока этот неандерталец, этот болван с опасно красивой внешностью, на которую, вероятно, клюют многие дурочки, не решил сделать ее мишенью для своих дешевых шуток. А она, как последняя идиотка, позволила, чтобы его гнусное замечание задело ее, и ринулась на подлеца очертя голову…

  2