ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  203  

До сих пор я избегал упоминать о своем ребенке, но в этих моих чувствах вы никогда не сомневались. Я должен спросить о ней. Я слышал, что она хорошеет и резвится; и я прошу, не через вас, а через кого угодно — через Августу, если можно — хотя бы иногда сообщать мне о ее здоровье.

Ваш и т. д.

Б.

4 марта 1816 г., к ней же:

Не знаю, какую обиду может нанести муж жене, один человек другому или даже человек — самому Богу, которую нельзя было бы, как нас учат верить, загладить долгим искуплением, которое я предлагал, еще не зная даже, в чем моя вина перед вами (потому что, пока ее не назвали, я не знаю за собой ничего такого, за что меня можно отталкивать с подобным упорством). Но раз надежды не осталось и вместо долга жены и матери моего ребенка я встречаю обвинения и непримиримость, мне больше нечего сказать, и я буду поступать сообразно обстоятельствам; но даже обида (хотя от нападок я намерен защищаться) оставляет неизменной любовь, с которой я всегда буду относиться к вам.

Б.

Мне сообщили, что вы сами составили предложение о раздельном жительстве; если так, я об этом сожалею; я усматриваю в нем стремление воздействовать на предполагаемые корыстные чувства того, кому предложение адресовано: «если вы расстанетесь с» и т. д. «вы тем самым получаете столько-то немедленно и еще столько-то после смерти тех-то и тех-то» — словно все дело в фунтах, шиллингах и пенсах! Ни слова о моем ребенке; жесткая, сухая юридическая бумага. О, Белл! Видеть, как вы душите и уничтожаете в себе всякое чувство, всякую привязанность, всякое сознание долга (ибо ваш первый долг — это долг жены и матери), — вот что гораздо горше всех возможных для меня последствий.

8 марта 1816 г., к Томасу Муру:

Вина — или даже беда — заключается не в моем «выборе» (если мне вообще следовало выбирать), потому что я считаю и повторяю, даже среди всей этой горькой муки, что вряд ли есть на свете существо лучше, добрее, милее и приятнее, чем леди Б. Я не мог и не могу ни в чем упрекнуть ее за все время, проведенное со мною. Если кто виноват, это я, и если я не могу искупить вину, то должен нести кару.

Ее семья это… — дела мои до сих пор крайне запутаны — здоровье сильно расстроено, а душа неспокойна, притом уже давно. Таковы причины (я не считаю их оправданиями), часто выводившие меня из себя и делавшие мой нрав несносным для окружающих. Некоторую роль, вероятно, сыграли и привычки к беспорядочной жизни, которые могли сложиться у меня вследствие ранней самостоятельности и блужданий по свету. Я думаю, однако, что если бы мне дали возможность исправиться и хоть сколько-нибудь сносную обстановку, все могло бы наладиться. Но дело, как видно, безнадежно — и сказать тут больше нечего. Сейчас — если не считать здоровья, которое улучшилось (как ни странно, любое волнение и борьба вызывают у меня подъем и временный прилив сил), на меня свалились все возможные неприятности, в том числе личные, денежные и т. д. и т. п.

Вероятно, я говорил вам об этом раньше, но на всякий случай повторяю. В несчастье меня пугают не лишения; моя гордость страдает от связанных с ним унижений. Однако не могу жаловаться на эту гордость, которая зато даст мне, я надеюсь, силы все перенести. Если сердце мое могло быть разбито, это случилось бы уже много лет назад, от более тяжких страданий.

18 марта 1816 г.

  • Что ж, прости — пускай навеки!
  • Сколько хочешь ты мне мсти,
  • Все равно мне голос некий
  • Повторить велит: «Прости!»
  • Если б только можно было
  • Пред тобой открыть мне грудь,
  • На которой так любила
  • Сном беспечным ты заснуть, —
  • Сном, нарушенным отныне, —
  • Сердцем доказать бы мог
  • Я тебе в твоей гордыне:
  • Приговор твой слишком строг!
  • Свет злорадствует недаром,
  • Но хотя сегодня свет
  • Восхищен твоим ударом,
  • Верь мне, чести в этом нет.
  • У меня грехов немало.
  • Не казни меня, постой!
  • Обнимала ты, бывало,
  • Той же самою рукой.
  • Чувству свойственно меняться.
  • Это длительный недуг,
  • Но когда сердца сроднятся,
  • Их нельзя разрознить вдруг.
  • Сердце к сердцу льнет невольно.
  • Это наша льется кровь.
  • Ты пойми, — подумать больно! —
  • Нет, не встретимся мы вновь!
  • И над мертвыми доселе
  • Так не плакало родство.
  • Вместо нас теперь в постели
  • Пробуждается вдовство.
  • Истомимся в одиночку.
  • Как научишь, наконец,
  • Без меня ты нашу дочку
  • Выговаривать: «Отец»?
  • С нашей девочкой играя,
  • Вспомнишь ты мольбу мою.
  • Я тебе желаю рая,
  • Побывав с тобой в раю.
  • В нашу дочку ты вглядишься,
  • В ней найдешь мои черты,
  • Задрожишь и убедишься,
  • Что со мною сердцем ты.
  • Пусть виновный, пусть порочный,
  • Пусть безумный, — не секрет! —
  • Я попутчик твой заочный.
  • Без тебя надежды нет.
  • Потрясен, сражен, подкошен,
  • Самый гордый средь людей,
  • Я поник, — тобою брошен,
  • Брошен я душой моей.
  • Все мои слова напрасны.
  • Как-нибудь себя уйму.
  • Только мысли неподвластны
  • Повеленью моему.
  • Что ж, простимся! Век мой прожит,
  • Потому что все равно
  • Больше смерти быть не может,
  • Если сердце сожжено.

(Пер. В. Микушевича)

  203